"من الفئة الفنية ومن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Cuadro Orgánico y al
        
    • del cuadro orgánico y el
        
    • del cuadro orgánico y de
        
    • del cuadro orgánico como
        
    b Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional de Servicios Generales. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional de Servicios Generales. UN (أ) تشمل الموظفين الفنيين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    b Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Las funciones que deberían desempeñar los funcionarios del cuadro orgánico y el funcionario del cuadro de servicios generales se indican en el párrafo 6 de la exposición del Secretario General. UN وترد في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Las funciones que deberían desempeñar los funcionarios del cuadro orgánico y el funcionario del cuadro de servicios generales se indican en el párrafo 6 de la exposición del Secretario General. UN وترد في الفقرة ٦ من البيان المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Suprimido: Reducción de personal del cuadro orgánico y de Servicios Generales, consultores y personal temporario general de apoyo a los subprogramas UN تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة وعدد الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة لدعم البرامج الفرعية
    La consecuencia más significativa de la menor asignación es que se ha visto y seguirá viéndose obstaculizada la contratación de personal tanto del cuadro orgánico como del cuadro de servicios generales. UN والنتيجة الأكثر أهمية التي ترتبت على خفض المخصصات هي أن تعيين الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة قد أُعيق وسيظل يُعاق.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN (أ) تشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة موظفي الخدمة العامة.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN (أ) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمة العامة الوطنية.
    b Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN (ب) تشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Plazas temporarias propuestasb a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional de Servicios Generales. UN (أ) تشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN (أ) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN (أ) يشملون الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة الوطنية.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN (أ) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN (أ) تشمل فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal de Servicios Generales de contratación nacional. UN (أ) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    b Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal nacional de Servicios Generales. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Sin embargo, en el presente informe no se han propuesto ajustes en función de las tasas de vacantes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN إلا أنه لم يتم حتى الآن وضع أي تسوية لمعدلات الشواغر في هذا التقرير للوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    En el cálculo de las necesidades de todos los puestos que se mantienen se ha aplicado una tasa de vacantes previstas del 7% y el 5,2% a todos los puestos que se mantienen del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, respectivamente. UN وينطوي حساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة على تطبيق معدلي الشواغر المتوقعين بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    La Oficina contra la Droga y el Delito puso a prueba una política de movilidad estructurada para su personal del cuadro orgánico y reproducirá este proyecto para los funcionarios del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وكان المكتب المعني بالمخدرات والجريمة رائدا في اتباع سياسة منسقة للتنقل الوظيفي فيما يتعلق بموظفيه من الفئة الفنية وسيكرر ذلك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    En el período que se examina se efectuó otra reducción de personal de cinco a cuatro funcionarios del cuadro orgánico y de ocho a cinco funcionarios de servicios generales. UN وتم تخفيض الموظفين مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خمسة إلى أربعة موظفين من الفئة الفنية ومن ثمانية إلى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Este último se concibió de manera que se pudieran incluir los datos sobre gastos comunes de personal tanto respecto del cuadro orgánico como del cuadro de servicios generales del ACNUR, puesto que los gastos comunes de personal en ambos cuadros eran diferentes. UN وقد صمم نظام إعداد الميزانية السنوية بحيث يقبل المُدخل المتعلق بالتكاليف العامة لموظفي المفوضية من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة على السواء، حيث أن التكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية ستكون مختلفة عن التكاليف العامة لموظفي فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more