Deseo señalar a su atención, asimismo, el párrafo 38 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الفقرة ٣٨ من الفرع الرابع والجزء ذي الصلة في الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Por último, el orador indica que queda suprimido el párrafo 5 de la sección IV y se renumeran los demás párrafos en consecuencia. | UN | وأخيرا، أشار المتحدث إلى أن الفقرة ٥ من الفرع الرابع تم حذفها ولذا أعيد ترقيم الفقرات التالية لها. |
7. Acoge asimismo con beneplácito el establecimiento del grupo de expertos a que se hace referencia en el párrafo 3 de la sección IV de las Normas Uniformes; | UN | " ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛ |
Las recomendaciones de la Quinta Comisión son, hasta ahora, las que figuran en el párrafo 27 de la sección IV del documento A/C.5/49/L.32. | UN | وتوصيات اللجنة الخامسة واردة، في الوقت الحاضر، في الفقرة ٢٧ من الفرع الرابع من الوثيقة .A/C.5/49/L.32 |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 36 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٣٦ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
El representante de Dinamarca recuerda a ese respecto las disposiciones del párrafo 10 de la sección IV de las Normas Uniformes en que se sugiere la creación de uno o más puestos de Asesor Interregional sobre las Normas Uniformes a fin de prestar servicios directos a los Estados. | UN | وذكﱠر ممثل الدانمرك في هذا الصدد باﻷحكام الواردة في الفقرة ١٠ من الفرع الرابع من القواعد حيث اقترح إنشاء وظيفة أو أكثر لمستشارين أقاليميين لتطبيق القواعد بغية توفير خدمات مباشرة للدول. |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 36 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | وأود فضلا عن ذلك أن أوجه انتباهكم الى الفقرة ٣٦ من الفرع الرابع والى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 36 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أسترعي انتباهكم إلى الفقرة ٣٦ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 39 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 46 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٣٩ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٦ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 39 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 46 de la sección V del informe relativo a los programas de las Comisiones Principales. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٣٩ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٦ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 39 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 46 de la sección V del informe relativo a los programas de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي كذلك أن استرعي انتباهكم الى الفقرة ٣٩ من الفرع الرابع والى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٦ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
7. Acoge asimismo con beneplácito el establecimiento del grupo de expertos a que se hace referencia en el párrafo 3 de la sección IV de las Normas Uniformes; | UN | ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛ |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 38 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٣٨ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Desearía asimismo señalar a su atención el párrafo 38 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo a los programas de las Comisiones Principales. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٨٣ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
El Presidente espera que los representantes de ambos Estados Miembros estén ya en condiciones de indicar a la Comisión cuál es la mejor manera de resolver el problema planteado en relación con el párrafo 3 de la sección IV. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يكون في وسع ممثلي الدولتين العضوين اﻵن إحاطة اللجنة علما بشأن أفضل أسلوب عمل يمكن انتهاجه لحل المشكلة التي ثارت بشأن الفقرة ٣ من الفرع الرابع. |
Recordando el párrafo 16 de su resolución 50/43, de 11 de diciembre de 1995, y el párrafo 14 de la sección IV del anexo de su resolución 51/157, de 16 de diciembre de 1996, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٤٣ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والفقرة ١٤ من الفرع الرابع من مرفق قرارها ٥١/١٥٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Recordando el párrafo 16 de su resolución 50/43, de 11 de diciembre de 1995, y el párrafo 14 de la sección IV del anexo de su resolución 51/157, de 16 de diciembre de 1996, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٤٣ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والفقرة ١٤ من الفرع الرابع من مرفق قرارها ٥١/١٥٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
La República Popular Democrática de Corea asumió un compromiso explícito con la no proliferación nuclear en virtud del párrafo 1 de la sección IV del Acuerdo Marco, en el que se afirma que | UN | وعــلاوة على ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قطعت على نفسها التزاما واضحا لا لبس فيه بنظام عدم الانتشار النووي بموجب الفقرة ١ من الفرع الرابع من اﻹطار المتفق عليه، بموافقتها على أن |
Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 45 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 59 de la sección V del informe, relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٥ من الفرع الرابع وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من الفرع الخامس من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Cúmpleme además señalar a su atención el párrafo 45 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 59 de la sección V del informe, relativo al programa de las Comisiones Principales. | UN | كما أوجه عنايتكم الى الفقرة ٤٥ من الفرع الرابع وإلى الجزء الوارد في الفقرة ٥٩ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية. |
La delegación de los Estados Unidos señala además de que con arreglo al párrafo 9 de la sección VI se insta a la prevención del trabajo infantil, en tanto que en otras referencias se pide la eliminación del trabajo infantil en condiciones de explotación. | UN | ١١ - وقال إن وفده يلاحظ أيضا أن الفقرة ٩ من الفرع الرابع تدعو إلى منع عمل اﻷطفال، بينما هناك إشارات أخرى تدعو إلى القضاء على عمل اﻷطفال الاستغلالي الطابع. |
en la sección IV, párrafos 18 a 22 de las directrices sobre la auditoría de 2006 de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales o de ejecución nacional se estipulaba que las oficinas en los países debían completar los planes de auditoría en el formato proporcionado por la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | 384 - تنص الفقرات من 18 إلى 22 من الفرع الرابع من المبادئ التوجيهية المنظمة لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني ونفقات التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية لعام 2006 على وجوب أن تقوم المكاتب القطرية بإكمال خطط مراجعة الحسابات بالشكل الذي حدده لها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
63. En su sexta reunión, el grupo de facilitación convino en seguir deliberando sobre cómo cumplir su responsabilidad de prestar asesoramiento y apoyo " con el fin de promover el cumplimiento y permitir la pronta detección del posible incumplimiento " , de conformidad con la sección IV, párrafo 6 a), de los procedimientos y mecanismos. | UN | 63- اتفق فرع التيسير، في اجتماعه السادس، على مواصلة مناقشاته بشأن كيفية اضطلاعه بمسؤوليته المتعلقة بتوفير المشورة والتيسير " بهدف تعزيز الامتثال وإتاحة الإنذار المبكر بصدد حالات عدم الامتثال المحتملة " بموجب الفقرة 6(أ) من الفرع الرابع من الإجراءات والآليات(). |