"من الفصل السادس من" - Translation from Arabic to Spanish

    • del capítulo VI de
        
    • del capítulo VI del
        
    En las secciones A y G del capítulo VI de este informe se recogen las preocupaciones de la Oficina sobre esta situación. UN وفي الفرعين ألف وزاي من الفصل السادس من هذا التقرير عرض لهذه الحالة التي تثير قلق المفوضية.
    Estima sin embargo que sus recomendaciones sobre el tema, que figuran en la parte D del capítulo VI de su informe, contribuyen a una mejor uniformidad sin dejar de admitir una mayor flexibilidad. UN على أنها ترى أن توصياتها بشأن المسألة الواردة في الجزء دال من الفصل السادس من التقرير، تساهم في تحقيق توحيد أكبر مع توفير مرونة أكبر.
    En el pasado reciente, se observó un mayor número de casos relativos al empleo de la fuerza contemplado en el Capítulo VII de la Carta en comparación con la remisión de disputas a la Corte para su resolución pacífica, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 36 del capítulo VI de la Carta. UN ولوحظ مؤخرا ازدياد حالات استخدام القوة بموجب الفصل السابع من الميثاق، مقارنة مع إحالة النزاعات على المحكمة لتسويتها سلميا بموجب الفقرة 3 من المادة 36 من الفصل السادس من الميثاق.
    A/C.4/48/L.12 (enmiendas al párrafo 14 del capítulo VI del documento A/48/23 (Part III)) UN A/C.4/48/L.12 )تعديلات على الفقرة ٤١ من الفصل السادس من الوثيقة A/46/23 (Part III)(
    Proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del capítulo VI del documento A/49/23 (Parte IV) UN مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع(
    19. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del capítulo VI del documento A/49/23 (Parte IV). UN ١٩ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع(.
    Partiendo del capítulo VI de la Ley Modelo de la CNUDMI pueden elaborarse, mutatis mutandi, las características esenciales de un procedimiento de revisión. UN ويمكن استخلاص الخصائص اﻷساسية للاجراء المتعلق بالاستعراض ، مع مراعاة الاختلافات ذات الصلة ، من الفصل السادس من قانون اﻷونسيترال النموذجي .
    60. El Sr. Markus (Observador de Suiza) indica que el párrafo 44 del capítulo VI de la Guía Legislativa se refiere además al papel que para la solución de controversias desempeñan en algunos países los organismos reguladores. UN 60- السيد ماركوس (المراقب عن سويسرا): أشار إلى أن الفقرة 44 من الفصل السادس من الدليل التشريعي تشير كذلك إلى الدور الذي تقوم به الهيئات الرقابية في بعض البلدان في تسوية المنازعات.
    4. Insta a todas las partes afectadas a suscribir los llamamientos al diálogo y a la negociación con objeto de lograr una solución pacífica de la crisis de conformidad con el Artículo 33 del capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, que dispone que los conflictos se resuelvan mediante la negociación, la mediación y el arreglo judicial. UN ٤ - يدعو جميع اﻷطراف المعنية أن تلتزم بالمبادرات الداعية الى الحوار والمفاوضات بغية التوصل الى حل سلمي لﻷزمة طبقا للمادة ٣٣ من الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تدعو الى فض النزاعات عن طريق المفاوضات والوساطة والتسوية القانونية.
    4. Hace un llamamiento a todas las partes interesadas para que se unan decididamente a las iniciativas que propugnan el diálogo y las negociaciones con miras a llegar a una solución pacífica para la controversia de conformidad con el Artículo 33 del capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, en que se exhorta a que las controversias se solucionen mediante la negociación, la mediación y el arreglo judicial. UN ٤ - يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى الالتزام بالمبادرات الداعية إلى الحوار والتفاوض، بغية التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة وفقا للمادة ٣٣ من الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي يدعو إلى حل المنازعات عن طريق المفاوضات والوساطة والتسوية القانونية.
    - Invita a los tres Estados occidentales interesados a que respondan con flexibilidad y prontitud a la propuesta libia y acepten sus iniciativas orientadas al diálogo y a la negociación, a fin de hallar una solución pacífica a la crisis, de conformidad con el Artículo 33 del capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas en que se invita a resolver las controversias por medio de la negociación, la mediación y el arreglo judicial; UN - ودعوا الدول الغربية الثلاث المعنية الى التجاوب مع مرونة وايجابية الموقف الليبي، والاستجابة للجهود والمبادرات الداعية للحوار والتفاوض بغية التوصل الى حل سلمي لﻷزمة وفقا للمادة ٣٣ من الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تدعو الى حل المنازعات عن طريق المفاوضات والوساطة والتسوية القضائية.
    Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a la sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación Índice UN تقرير شامــل مقدم من اللجنــة الإحصائيــة بشأن العمــل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها الثالثة والثلاثين وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمـــرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ
    b) Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a las sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación (E/2003/83); UN (ب) تقرير شامــل مقدم من اللجنــة الإحصائيــة بشأن العمــل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها 33 وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمـــرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ (E/2003/83)؛
    b) Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a la sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación (E/2003/83). UN (ب) التقرير الشامل للجنة الإحصائية عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء، من الفصل السادس من تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والثلاثين، وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ E/2003/83)).
    b) Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a la sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación; UN (ب) تقرير شامل مقدم من اللجنة الإحصائية بشأن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها الثالثة والثلاثين وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ()؛
    v) Párrafo 14 del capítulo VI del documento A/50/23 (Parte III) UN ُ٥ُ الفقرة ١٤ من الفصل السادس من الوثيقة A/50/23 (Part III)
    20. Por 99 votos contra 1 y 42 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del capítulo VI del documento A/49/23 (Parte IV). UN ٢٠ - اعتمد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من الوثيقة A/49/23 )الجزء الرابع( بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٤٢ عن التصويت.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de decisión relativo a las actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración, contenido en el párrafo 11 del capítulo VI del informe del Comité Especial, y anuncia que se ha pedido que el proyecto de decisión sea sometido a votación registrada. UN ١١١ - الرئيس : دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار الذي يتناول اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها والذي ورد في الفقرة ١١ من الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة. وأشار إلى طلب إجراء تصويت مسجل عليه.
    Bulgaria estima, como por otra parte se subraya en la sección C del capítulo VI del Informe sobre la Situación Social en el Mundo (A/93/50), que el creciente desempleo es uno de los grandes problemas con que se enfrentan quienes toman las decisiones en todos estos países. UN وترى بلغاريا، على نحو ما أشير إليه في الجزء جيم من الفصل السادس من التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم (A/39/50)، أن البطالة المتصاعدة هي احدى المشاكل الكبيرة التي يواجهها واضعو القرارات في جميع البلدان.
    6. En su 13ª sesión, celebrada el 29 de octubre, la Cuarta Comisión aprobó el proyecto de resolución que figuraba en el párrafo 12 del capítulo VI del informe del Comité Especial (A/49/23 (Part IV)) en votación registrada, por 99 votos contra 1 y 42 abstenciones (véase el párrafo 7)El representante de Alemania (en nombre de la Unión Europea) formuló una declaración en explicación de voto. UN ٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة )A/49/23 (Part IV)(، بتصويت مسجل بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٤٢ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٧()٣(. وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي)٤(:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more