"من الفوائد على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de intereses de
        
    • de los intereses de
        
    • de los intereses que
        
    • intereses devengados por
        
    • de intereses se
        
    • con los intereses sobre
        
    • en concepto de intereses sobre
        
    Durante el mismo período, la salida media anual por concepto de intereses de las deudas a largo plazo fue de 6.800 millones de dólares. UN وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دولار.
    ∙ Capital de operaciones y Fondo de garantía: Tiene un límite máximo establecido en 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo, y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en años anteriores en los rubros Programa Anual, Fondo de Emergencia y Fondo de Repatriación Voluntaria. UN ● صندوق رأس المال المتداول والضمانات: مقرر له حد أقصى قدره ٥٠ مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد على اﻷموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Se sugirió separar un pequeño porcentaje de los pagos de intereses de préstamos de instituciones financieras internacionales para aportar recursos financieros a las empresas pequeñas y medianas. UN 63 - وقُدم اقتراح بأن توضع جانباً نسبة مئوية صغيرة من الفوائد على القروض التي تقدمها مؤسسات التمويل الدولية، وذلك لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Este Fondo, cuyos ingresos proceden fundamentalmente de los intereses de los fondos invertidos y los ajustes cambiarios, tiene un límite máximo establecido de 50 millones de dólares. UN ويستقي الصندوق إيراداته بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات. وله سقف محدد قدره 50 مليون دولار.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de los intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en el programa de años anteriores. UN `1 ' صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    Los ingresos del Fondo proceden principalmente de los intereses que generan los recursos invertidos y de los ajustes cambiarios. UN وتتأتى إيرادات الصندوق بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات.
    vi) El PNUD está financiando el pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, como también los intereses devengados por el saldo de la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN ’6‘ يمول البرنامج الإنمائي التزامات التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة من الموارد العادية والموارد الأخرى، وكذلك من الفوائد على الرصيد الاحتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    :: El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en años anteriores en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria. UN :: صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en años anteriores en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en el programa de años anteriores. UN `1 ' صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    - El Fondo de Operaciones y de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en el programa de años anteriores. UN :: صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    i) El Fondo de Operaciones y de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos en concepto de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en los programas de años anteriores. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) El Fondo de Operaciones y de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares, aprobado por el Comité Ejecutivo, y se mantiene con los ingresos en concepto de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en programas de años anteriores. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) El Fondo de Operaciones y de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos en concepto de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en programas de años anteriores. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de los intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en el programa de años anteriores. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de los intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en el programa de años anteriores. UN ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de los intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en el programa de años anteriores. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة.
    Los ingresos del Fondo provienen principalmente de los intereses que generan los recursos invertidos y de los ajustes cambiarios. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة.
    Los ingresos del Fondo provienen principalmente de los intereses que generan los recursos invertidos y de los ajustes cambiarios. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة.
    Además, en la auditoría se indicaba que, por las razones que se han explicado la Organización y los afiliados podrían haber obtenido ingresos más elevados en concepto de intereses devengados por las reservas en poder de Aetna y Blue Cross. UN ٣٦ - وذكر أيضا مراجعو الحسابات أنه كان بإمكان المنظمة والمشتركين تحصيل إيرادات أعلى من الفوائد على الاحتياطات التي تحتفظ بها إيتنا وبلو كروس، وذلك لﻷسباب المبينة أعلاه.
    Para ellos, Banco Compartamos estaba funcionando en beneficio de sus inversores y no de sus prestatarios, ya que más del 20% de sus ingresos por concepto de intereses se asentaba como beneficios y el promedio de la rentabilidad financiera de los recursos propios era más del triple del 15% que obtienen por término medio los bancos comerciales mexicanos. UN فقد رأوا أن المصرف يعمل لمصلحة المستثمرين فيه بدلا من مصلحة المقترضين منه، إذ يقيد أكثر من 20 في المائة من إيراداته المتأتية من الفوائد على أنها أرباح، ومتوسط العائد على رأس المال السهمي أكبر بثلاثة أمثال من متوسط العائد على رأس المال السهمي في المصارف التجارية المكسيكية البالغ 15 غي المائة.
    Otra solución propuesta por la UNCTAD consistiría en crear fondos de dotación seguros, limitados específicamente a la AOD, financiados con los intereses sobre el principal. UN وثمة حل آخر اقترحه الأونكتاد هو إنشاء وقفيات آمنة خاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية تموَّل من الفوائد على الأصول.
    Ingresos en concepto de intereses sobre los saldos en efectivo UN الايرادات المتأتية من الفوائد على اﻷرصدة النقدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more