"من القنبلة الذرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la bomba atómica
        
    • de las bombas atómicas
        
    • del bombardeo atómico
        
    Para el concurso, los usuarios de Facebook escucharon los testimonios de sobrevivientes de la bomba atómica y escribieron poemas sobre sus impresiones. UN ومن أجل هذه المسابقة، استمع مشجعو موقع فيس بوك إلى شهادات أدلى بها ناجون من القنبلة الذرية وكتبوا قصائد تعبر عن انطباعاتهم في هذا الصدد.
    Se espera que en un futuro próximo se disponga de nuevos datos sobre los efectos de las radiaciones en los supervivientes de la bomba atómica, personas que vivan en el río Techa y la región de Semipalatinsk y los trabajadores de las instalaciones nucleares, y sobre los tumores malignos secundarios en los pacientes de radioterapia. UN ومن المتوقع أن تتيسر في المستقبل القريب بيانات جديدة بشأن آثار الإشعاع على الناجين من القنبلة الذرية والأشخاص الذين يعيشون في منطقة نهر تيشا وسيميبالاتينسك والعاملين في الصناعة النووية، والأمراض الخبيثة الثانوية التي يصاب بها المرضى المعالجون بالأشعة.
    Habida cuenta de ese objetivo, decidí nombrar a los supervivientes de la bomba atómica, conocidos como hibakusha en el Japón, comunicadores especiales para un mundo sin armas nucleares. UN وإذ أضع ذلك الهدف في الحسبان، قررت تعيين ناجين من القنبلة الذرية - يعرفون في اليابان باسم هيباكوشا - كحلقات وصل خاصة لعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    También asistió el Embajador Sergio Duarte, junto con dos supervivientes de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    El chantaje nuclear dio por resultado un éxodo en masa de " refugiados de las bombas atómicas " del norte al sur de la península de Corea. UN وقد أدى هذا الابتزاز النووي إلى النزوح الجماعي " للاجئين الفارين من القنبلة الذرية " من شمال شبه الجزيرة الكورية إلى جنوبها.
    Junto con el lanzamiento del sitio web, se llevó a cabo una videocharla en directo con una superviviente del bombardeo atómico de Hiroshima. UN وبموازاة مع إطلاق الموقع، أجريت دردشة مصورة مباشرة مع أحد الناجين من القنبلة الذرية التي أطلقت على هيروشيما.
    Hace apenas una semana, se reunió con representantes de Alcaldes por la paz e Hibakusha (sobrevivientes de la bomba atómica) y recibió peticiones de la Campaña de los Ciudadanos y de la Campaña de los Alcaldes por la Paz (conocida como Campaña Visión 2020) para que las armas nucleares quedaran abolidas hacia 2020. UN وقال إنه اجتمع منذ أسبوع فقط برؤساء بلدية السلام وهيبكوشا (الناجون من القنبلة الذرية) واستلم التماسات من رابطة رؤساء البلديات العاملين من أجل حملة السلام (المعروفة باسم حملة الرؤية لعام 2020) من أجل التخلص من الأسلحة النووية بحلول عام 2020، كما استلم التماسات من حملة المواطنين.
    Hace apenas una semana, se reunió con representantes de Alcaldes por la paz e Hibakusha (sobrevivientes de la bomba atómica) y recibió peticiones de la Campaña de los Ciudadanos y de la Campaña de los Alcaldes por la Paz (conocida como Campaña Visión 2020) para que las armas nucleares quedaran abolidas hacia 2020. UN وقال إنه اجتمع منذ أسبوع فقط برؤساء بلدية السلام وهيبكوشا (الناجون من القنبلة الذرية) واستلم التماسات من رابطة رؤساء البلديات العاملين من أجل حملة السلام (المعروفة باسم حملة الرؤية لعام 2020) من أجل التخلص من الأسلحة النووية بحلول عام 2020، كما استلم التماسات من حملة المواطنين.
    Por otra parte, el Japón ha invitado a expertos en materia de desarme y no proliferación a dar charlas a los alumnos del último ciclo de la enseñanza secundaria, a dirigentes cívicos y a los supervivientes de la bomba atómica (hibakusha). UN وفضلاً عن ذلك، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح ومنع الانتشار لإلقاء محاضرات على طلاب المدارس الثانوية وقادة المجتمع المدني والناجين من القنبلة الذرية (هيباكوشا).
    Destacados académicos, diplomáticos, educadores, estudiantes y supervivientes de la bomba atómica -- hibakusha -- participaron en él y expusieron sus ideas, como la de utilizar activamente la página web del Ciberbús Escolar de las Naciones Unidas para promover la educación en el contexto del desarme. UN وشارك فيها أكاديميون بارزون ودبلوماسيون ومعلمون وطلاب وناجون من القنبلة الذرية - هيباكوشا - وطرحوا أفكارهم، بما في ذلك الاستخدام الفعال لموقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على الشبكة الإلكترونية من أجل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح.
    El 26 de octubre, durante la Semana Internacional del Desarme, en colaboración con la Oficina de Asuntos de Desarme, el Japón llevará a cabo una actividad paralela titulada " Testimonio de los hibakusha (sobrevivientes de la bomba atómica) " . UN وخلال أسبوع نزع السلاح، ستنظم اليابان في 26 تشرين الأول/أكتوبر نشاطا موازيا بعنوان " شهادة الهيباكوشا (الناجون من القنبلة الذرية) " بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    También participaron en el acto el Secretario General, el Alto Representante para Asuntos de Desarme y tres supervivientes de la bomba atómica (véase el párr. 25 supra). UN كما شارك الأمين العام والممثل السامي لشؤون نزع السلاح وثلاثة من الناجين من القنبلة الذرية في هذه المناسبة (انظر الفقرة 25 أعلاه).
    Se organizó en Facebook un concurso titulado " Poesía para la paz " en el que se invitaba a los participantes a escuchar el testimonio de los sobrevivientes de la bomba atómica y a escribir un poema sobre sus impresiones. UN وانطوت مسابقة ' ' الشعر من أجل السلام`` التي أجريت على الفيسبوك على دعوة الناس للاستماع إلى شهادات الناجين من القنبلة الذرية (الهيباكوشا) والاستجابة لرواياتهم شعرا.
    g) Traducir los testimonios de los sobrevivientes de la bomba atómica. El Japón ha procurado dar mayor difusión a los testimonios de los hibakusha, traduciéndolos al inglés y a otros idiomas y publicándolos en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN (ز) ترجمة شهادات الناجين من القنبلة الذرية - سعت اليابان إلى جعل شهادات الناجين من القنبلة الذرية متاحة على نطاق أوسع عبر ترجمتها إلى الإنكليزية وغيرها من اللغات ونشرها على موقع وزارة الخارجية.
    El objetivo principal de este programa es dar a conocer a la población de todo el mundo, especialmente a las nuevas generaciones, la experiencia personal de los supervivientes de la bomba atómica (los hibakusha). UN ويهدف هذا البرنامج أساسا إلى إطلاع الناس في جميع أنحاء العالم، ولا سيما الأجيال الشابة، على التجارب المباشرة التي عاشها الناجون من القنبلة الذرية (الهيباكوشا).
    g) Traducción a otros idiomas de los testimonios de los supervivientes de la bomba atómica. El Japón ha emprendido iniciativas para dar mayor difusión a los testimonios de los hibakusha. UN (ز) ترجمة شهادات الناجين من القنبلة الذرية إلى لغات أخرى - تبذل اليابان جهودا من أجل إتاحة شهادات الهيباكوشا متاحة على نطاق أوسع.
    :: El 8 de mayo de 2013, dos supervivientes de la bomba atómica de Hiroshima se reunieron con guías y pasantes de las Naciones Unidas en Nueva York para aportar sus testimonios de los horrores que habían experimentado en el Japón en agosto de 1945. UN :: بتاريخ 8 أيار/مايو 2013، اجتمع اثنان من الناجين من القنبلة الذرية التي ألقيت على هيروشيما مع مرشدي الجولات السياحية والمتدربين داخلياً في نيويورك وقدما لهم شهاداتهما عن الفظائع التي شهداها في اليابان في آب/أغسطس 1945.
    El programa complementará el programa " Comunicadores Especiales para un Mundo Sin Armas Nucleares " , en cuyo marco más de 90 sobrevivientes de las bombas atómicas han compartido su experiencia con un público internacional. UN وسيكمل برنامج " مخاطبون خاصون يدعون إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية " ، الذي في إطاره أطلع حتى الآن ما يزيد عن 90 ناجياً من القنبلة الذرية الجمهور الدولي على تجاربهم.
    Este chantaje nuclear dio origen a un éxodo masivo de " refugiados de las bombas atómicas " desde el norte al sur de la Península Coreana. UN من جراء التهويل النووي الأمريكي، وجدت في شبه الجزيرة الكورية صفوف " المهاجرين الهاربين من القنبلة الذرية " ، السائرين من الشمال إلى الجنوب في فترة الحرب.
    En Nagasaki, los becarios visitaron el hipocentro y el Museo de la bomba atómica, el Pabellón Conmemorativo de la Paz y la Colina de la Gracia, y se reunieron con supervivientes de las bombas atómicas y diversos especialistas. UN أما في ناغازاكي، فقد زار الزملاء مركز ومتحف القصف بالقنبلة الذرية وقاعة السلام التذكارية ودار غريس هيل (Grace Hill) للمسنين الناجين من القنبلة الذرية والتقوا بالناجين من التفجيرات الذرية وكذا العلماء.
    Invitaciones a expertos en desarme e hibakusha (sobrevivientes del bombardeo atómico) UN دعوة خبراء نزع السلاح والهيباكوشا (الناجون من القنبلة الذرية)
    Los supervivientes del bombardeo atómico (hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico. UN 12 - ويشاطر الناجون من القنبلة الذرية تجاربهم مباشرة مع الآخرين عن طريق زيارات المدارس وتنظيم زيارات مزوّدة بمرشدين للآثار والمعالم التي قُصفت بالقنبلة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more