Este es un concepto a partir de ideas no tomadas de la Biblia, sino de Aristóteles, quien vivió mucho antes que Jesucristo. | Open Subtitles | وهذه فرضية لم تُستمد من الكتاب المقدس بل من أرسطو الذي عاش قبل وقت طويل من ميلاد يسوع المسيح |
Se han mencionado en esta Cámara pasajes de la Biblia contra la abolición de la potestad marital. | UN | حدثت اقتباسات في هذا المجلس مأخوذة من الكتاب المقدس ضد إلغاء السلطة الزواجية. |
Desde 1980, se han impreso y distribuido en China unos 50 millones de ejemplares de la Biblia. | UN | ومنذ عام 1980، طبعت 50 مليون نسخة من الكتاب المقدس ووزعت في الصين. |
Job no suele citar las escrituras en sus mensajes. | Open Subtitles | نحن لا ندفع لجوب لاقتباسه جمل من الكتاب المقدس في رسائله |
No tiene libros, televisión ni radio, y se le ha prohibido tener acceso a una Biblia, porque los funcionarios de prisiones temen que convierta a otros reclusos al cristianismo. | UN | وليست لديه كتب أو جهاز تلفزة أو مذياع، كما أنه حُرم من الحصول على أي نسخة من الكتاب المقدس لخشية موظفي السجن من قيامه بتبشير نزلاء السجن الآخرين. |
Hasta entonces, tengo mi Biblia para darme fuerza. | Open Subtitles | وإلى ذلك الحين سأستمد قوتي من الكتاب المقدس |
El salmo 118 de la Biblia nos enseña que la piedra que desecharon los edificadores se convertirá en la piedra angular. | UN | إن المزمار 118 من الكتاب المقدس يعلّم أن الحجر الذي نبذه البناؤون قد صار رأس الزاوية. |
He memorizado varios fragmentos de la Biblia. | Open Subtitles | هناك أجزاء كثيرة من الكتاب المقدس قد التزمت بها فى الذاكرة |
Quizá necesitemos una fuerte dosis de la Biblia. | Open Subtitles | ربّما نحتاج لجرعة توعوية من الكتاب المقدس |
¿Qué tienen que ver unos poemas de amor de la Biblia con este mapa? | Open Subtitles | ما علاقة سلسلة من قصائد الحب من الكتاب المقدس بهذه الخريطة |
Ni siquiera es un versiculo de la Biblia | Open Subtitles | هذا لم يكن حتى من الكتاب المقدس الحكم على الأشخاص |
¿Los versículos de la Biblia al final? | Open Subtitles | اتعني الايات من الكتاب المقدس في اخر كل صفحة؟ |
Estábamos leyendo algunos versos de la Biblia. ¿Cómo ha ido? | Open Subtitles | كنا نقرأ مقاطع من الكتاب المقدس ماذا حصل |
Él confiaba en la inspiración yendo para atrás y para adelante, gesticulando representando las escenas de la Biblia. | Open Subtitles | كان ليعتمد على الإلهام ، التحرك ذهابًا وإيابًا ، إستخدام الإيماءات وتقمص مشاهد من الكتاب المقدس |
Es de la Biblia. Jesús lo dijo. | Open Subtitles | انها من الكتاب المقدس قالها يسوع |
Bueno, no puedes equivocarte eligiendo uno de la Biblia. | Open Subtitles | لا يمكنك إلا أن تقوم بإنتقاء اسم من الكتاب المقدس. |
Será como si esas citas de la Biblia estuvieran en tu cara. | Open Subtitles | سيكون ذلك مثل تلك الأقتباسات من الكتاب المقدس, مباشرة في وجهك |
Deriva del Ismael de la Biblia, significa "Su nombre es Dios". | Open Subtitles | مستمد من الكتاب المقدس اسماعيل يعني اسمه الاله |
Se me debe dar la oportunidad de percibir las escrituras más claramente. | Open Subtitles | ..لقد منحت الفرصة للإدراك من الكتاب المقدس |
Tenemos una Biblia con un hueco. | Open Subtitles | لدينا فراغ من الكتاب المقدس |
Reverendo, ¿podría mostrarme un pasaje de la Biblia... para Isabella, por favor? | Open Subtitles | أيها الموقر ، هل يمكنك أن تعطي إيزابيلا مقطع من الكتاب المقدس ، ارجوك؟ |
En Uzbekistán, las autoridades se incautan de biblias. | UN | وفي أوزبكستان صادرت السلطات نسخا من الكتاب المقدس. |