"من اللجنة التوجيهية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Directivo
        
    • el Comité Directivo
        
    Un Subcomité del Comité Directivo Nacional está examinando los principios básicos de los programas para perpetradores con miras a lograr mejoras en este sentido. UN وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد.
    En las deliberaciones del Comité Directivo podrán participar, por invitación del Comité, otros gobiernos y organizaciones en calidad de observadores. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    La Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    En las deliberaciones del Comité Directivo podrán participar, por invitación del Comité, otros gobiernos y organizaciones en calidad de observadores. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    Las obligaciones de la Organización se repartieron entre el Comité Directivo, el equipo encargado del proyecto y los principales departamentos usuarios. UN وأما مسؤوليات المنظمة فقد توزعها كل من اللجنة التوجيهية وفريق المشروع واﻹدارات المستعملة الرئيسية.
    La Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Estas organizaciones forman parte del Comité Directivo de actividades relativas a las minas, que se reúne seis veces al año. UN وتشكل هذه المنظمات جزءا من اللجنة التوجيهية للأعمال المتعلقة بالألغام التي تجتمع ست مرات في السنة.
    Estos organismos forman parte del Comité Directivo de Actividades relativas a las Minas, que se reúne seis veces por año. UN وتشكل هذه المنظمات جزءا من اللجنة التوجيهية للأعمال المتعلقة بالألغام التي تجتمع ست مرات في السنة.
    A este respecto, se considera útil seguir el modelo del Comité Directivo de las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد، يشار إلى أن النموذج المقدم من اللجنة التوجيهية التابعة للأمم المتحدة/الاتحاد الأوروبي سيكون مفيدا.
    El Grupo de Expertos establecido llevará a cabo el programa de trabajo del Grupo de Ulaanbaatar bajo la dirección del Comité Directivo. UN وسيسهر فريق الخبراء الذي أنشئ على تنفيذ برنامج عمل الفريق بتوجيه من اللجنة التوجيهية.
    Bajo la orientación del Comité Directivo Conjunto, se prevé concluir un plan de prioridades para la consolidación de la paz en el primer semestre de 2014. UN وبتوجيه من اللجنة التوجيهية المشتركة، يتوقع إنجاز خطة أولويات بناء السلام خلال النصف الأول من عام 2014.
    El equipo del proyecto ha respondido, bajo la dirección del Comité Directivo del SIIG, mediante la introducción de cambios en el sistema informático cuando los usuarios han aducido argumentos precisos en justificación de esos cambios. UN ويرد الفريق المكلف بالمشروع بتوجيه من اللجنة التوجيهية التابعة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بإدخال تعديلات على النظام الحاسوبي عندما يقدم المستعملون حججا دقيقة لتبرير هذه التعديلات، وبنفس الدقة.
    La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. UN كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية.
    Su mandato y condiciones de servicio podrán adaptarse a los requisitos particulares del Centro, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Constitución. Tales ajustes se realizarán por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con ese órgano. UN ويجوز تكييف شروط خدمتهم بما يتلاءم مع احتياجات المركز الخاصة ووفقا لأحكام الدستور ذات الصلة ويجري ذلك التكييف بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. UN كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية.
    Con arreglo al informe provisional, esos contratistas se seleccionaron o bien con la aquiescencia del Comité Directivo o bien a raíz de un proceso competitivo de licitación viciado por prejuicios o preferencias del propio Comité. UN وبناء على التقرير المؤقت، تم اختيار أولئك المقاولين إما بإذعان من اللجنة التوجيهية أو عقب عملية مناقصة تنافسية كانت اللجنة قد تحيزت ضدها أو استبقتها بإجراء وقائي.
    En el párrafo 64 del mismo informe, la Comisión instó al Secretario General y a la Secretaria General Adjunta a que consideraran cuidadosamente las sugerencias del Comité Directivo para mejorar la relación de trabajo entre la Oficina y la administración. UN وفي الفقرة 64 من التقرير نفسه، حثت اللجنة الأمين العام ووكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على النظر بعناية في الاقتراحات المقدمة من اللجنة التوجيهية لتحسين علاقة العمل بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة.
    Visitas de miembros seleccionados del Comité Directivo del Sistema Integrado de Administración de Pensiones a diversos sitios para evaluar las capacidades de los productos durante la adquisición del Sistema Integrado de Administración de Pensiones UN زيارات يجريها أعضاء مختارون من اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل لمختلف المواقع من أجل الاطلاع على إمكانيات المنتجات خلال عمليات الشراء الخاصة بالنظام المتكامل
    Un miembro del Comité Directivo de la US Campaign to End the Israeli Occupation formula una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN وأدلى عضو من اللجنة التوجيهية لحملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي ببيان باسم منظمات المجتمع المدني النشيطة في قضية فلسطين.
    Presentado por el Comité Directivo del Programa de Patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Presentado por el Comité Directivo del Programa de patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more