"من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité de Derechos Humanos
        
    • por el Comité de Derechos Humanos
        
    • al Comité de Derechos Humanos
        
    • POR EL COMITE DE DERECHOS HUMANOS
        
    También se recibieron contribuciones preliminares del Comité de Derechos Humanos y del Comité contra la Tortura. UN كما قُدمت مساهمات أولية من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    Dos miembros del Comité de Derechos Humanos cumplieron funciones de asesores; la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también estuvo representada. UN وحضر هذا الاجتماع عضوان من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوصفهما خبيرين وحضره أيضا ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En quinto lugar, dado el carácter delicado de esta cuestión, esperábamos un planteamiento diferente por parte del Comité de Derechos Humanos. UN خامساً؛ بالنظر إلى حساسية هذه المسألة كنا نتوقع من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تتناولها بطريقة مختلفة؛
    LISTA DE OBSERVACIONES GENERALES ADOPTADAS por el Comité de Derechos Humanos UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Las seguridades diplomáticas se habían utilizado en dos casos en 2001 y habían sido severamente criticadas por el Comité de Derechos Humanos y el Comité contra la Tortura, y desde entonces no se habían vuelto a utilizar. UN وقد استخدمت هذه الضمانات الدبلوماسية في حالتين اثنتين فقط في عام 2001 وكانتا موضع انتقاد شديد من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب، ولم تستخدم هذه الضمانات منذ ذلك الحين.
    Asimismo, deberían informar sobre las cuestiones relativas a la libre determinación al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN وبالمثل عليها أن تقدم تقارير عن مسائل تقرير المصير إلى كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    DECISIÓN del Comité de Derechos Humanos, DE FECHA 4 DE NOVIEMBRE DE 1998, CONCERNIENTE A LAS EJECUCIONES REALIZADAS EN SIERRA LEONA UN مقرر من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بشأن إعدام أشخاص في سيراليون
    Esa posibilidad está prevista en los respectivos reglamentos del Comité de Derechos Humanos, el Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ويتيح النظام الداخلي لكلٍ من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري هذه الإمكانية.
    * Se divulga por decisión del Comité de Derechos Humanos. UN * عممت الوثيقة بقرار من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    A. Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ألف - الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ألف - الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    * Se divulga por decisión del Comité de Derechos Humanos. UN * أُعلنت هذه الوثيقة بقرار من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    * Se divulga por decisión del Comité de Derechos Humanos. UN * عممت بقرار من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    * Se divulga por decisión del Comité de Derechos Humanos. UN * أُعلنت هذه الوثيقة بقرار من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    II. Observaciones generales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos 91 UN ثانيا - تعليقات عامة معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان 97
    II. Lista de observaciones generales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos 237 UN الثاني - قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان 247
    II. OBSERVACIONES GENERALES ADOPTADAS por el Comité de Derechos Humanos 136 UN ثانياً - تعليقات عامة معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان 121
    II. OBSERVACIONES GENERALES* ADOPTADAS POR EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS** UN ثانياً - تعليقات عامة* معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان**
    Según esta organización, no se han tenido en cuenta ninguna de las recomendaciones formuladas por el Comité de Derechos Humanos, el Comité contra la Tortura, el Comité sobre los Trabajadores Migratorios y los demás órganos. UN ووفقاً لهذه الحركة، لم تراع الجزائر أي من التوصيات المقدمة إليها من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق العمال المهاجرين ولا توصيات الأجهزة الأخرى.
    a) Informe anual presentado por el Comité de Derechos Humanos en virtud del artículo 45 del Pacto; UN (أ) التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب المادة 45 من العهد؛
    En cuanto a la cuestión de las respuestas escritas a la lista de cuestiones, dice que no debe exigirse al Comité de Derechos Humanos que realice el mismo trabajo que otros órganos de tratados, pero en condiciones diferentes. UN وفيما يتعلق بالردود المكتوبة على قائمة المسائل، قال إنه ينبغي ألا يُطلب من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقوم بنفس العمل الذي تقوم به هيئات المعاهدات الأخرى ولكن تحت ظروف مختلفة.
    LISTA DE OBSERVACIONES GENERALES ADOPTADAS POR EL COMITE DE DERECHOS HUMANOS UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more