"من اللعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de jugar
        
    • de juego
        
    • del juego
        
    • de juegos
        
    • de juguetes
        
    • jugar un
        
    • de los juegos
        
    • jugando
        
    • jugar a
        
    • jugar en
        
    • jugar juntos
        
    • los juguetes
        
    O tal vez es porque está cansado de jugar a los papás. Open Subtitles أو ربما يكون ذلك بسبب انه تعب من اللعب بابا.
    No, no creo que dije nada. Terminé de jugar y me fui a casa. TED لا، لا أتذكر أني علقت على شيء، لقد أنتهيت من اللعب وعدت أدراجي.
    Necesitará cambiar de sumar a multiplicar o de jugar a ordenar o de pensar en sus propios sentimientos a pensar en los de su amigo. TED ستكون بحاجة إلى الانتقال من الجمع إلى الضرب أو من اللعب إلى التنسيق أو من التفكير في نفسها إلى التفكير في صديق لها.
    Mi vida sexual con mi primera esposa fue mucho de juego paralelo. Open Subtitles حياتي الجنسية مع زوجتي الأولى كانت كثيرا من اللعب الموازي
    Él pasa de jugar y reír a gritar y llorar, ida y vuelta hasta completar el procedimiento. TED انتقل من اللعب والضحك إلى الصراخ والبكاء. ذهابًا وإيابًا حتى اكتمل الإجراء.
    Y eventualmente, hace que dejen de jugar con eso, o dibujar, saben, dibujan penes y cosas así. TED و في النهاية، كل ما تفعله هو ايقافهم من اللعب بها، او الرسم، كما تعلمون، يرسمون أعضاء ذكرية و ما إلى هنالك.
    Pero realmente acababa de jugar como con seis perros. Open Subtitles لكن في الحقيقة انتهيت للتو من اللعب مـع 6 كلاب
    "Tú eres la que hizo limonada para mí después de que yo regresara de jugar Open Subtitles وأنت من أعددت الليمونادة من أجلى بعد مجيئى من اللعب
    Asesino y caníbal, el Sr. Gein disfrutaba de jugar con cadáveres de mujeres... especialmente con los órganos sexuales. Open Subtitles قاتل آكل لحوم البشر السيد جين تعود على أخذ سعادته من اللعب بجثث السيدات
    Deja de jugar y abre el cofre, Jerry. Open Subtitles دعك من اللعب وإفتح الحالة الملعونة يا جيري
    Cuando te canses de jugar en las ligas menores sabes dónde encontrarme. Open Subtitles وعندما تسأم من اللعب على نطاق صغير... تعرف أين تجدني...
    Existen dos posibilidades, o los padres lo vieron comer la planta o el niño estuvo un momento sin supervisión y comió la planta en lugar de jugar con bloques. Open Subtitles هناك احتمالان إما رآه الأبوان يأكل النبتة أو يتركانه فترة دون مراقبة يأكل بها النبتات بدلاً من اللعب
    Vale, ya está bien de jugar. Ahora los huevos. Open Subtitles حسناً ، أنتهيتُ من اللعب الخصية هي التالية
    Bueno, mi familia es italiana y me formé en ese estilo de juego. Open Subtitles انا من عائلة ايطالية لذا تدربت على هذا النمط من اللعب
    Esta es una plaza en Europa, y una mezcla de 124 distintas clases de juego. TED هذه ساحة في أوروبا, مع 24 نوعا مختلفا من اللعب.
    Tres mil millones de horas por semana no es suficiente tiempo de juego para resolver los problemas más acuciantes. TED فثلاثة بلايين ساعة ليست بالوقت الكافي من اللعب لحل مشكلات العالم المستعجلة.
    Sin embargo, los padres más jóvenes o de familias numerosas realizan actividades que van más allá del juego y del consuelo. UN ومع ذلك، فإن الآباء الأكثر شبابا أو آباء الأسر العديدة يقمن بأنشطة أكثر من اللعب أو العزاء.
    Ellos tenían la mitad de la civilización fuera en busca de un nuevo mundo. De ahí es de donde tengo mis 21 mil millones de horas por semana de juegos. TED الآن، لقد جعلوا نصف الحضارة تذهب للبحث عن عالم جديد. ومن هنا حصلت على ٢١ بليون ساعة أسبوعيا من اللعب.
    A las 9 am estábamos listos y habíamos traido una selección de juguetes para mantener nuestros famosos entretenidos. Open Subtitles 00 من قبل كان لدينا الاستعداد وانتشار وضعنا مانع من مجموعة مختارة من اللعب للحفاظ على موقعنا الترفيه والمجدولون.
    Soy Jannicke. Quizá podamos jugar un poco mañana, si quieres. Open Subtitles أنا جانكي ربما نتمكن من اللعب قليلا غدا ، إذا كنت تريد
    La industria de los juegos está desarrollando consolas que consumen poca energía y funcionan con las redes de teléfonos inalámbricas en vez de Internet de banda ancha para que los jugadores del mundo en particular de India, China, Brasil, puedan acceder. TED صناعة اللألعاب ستنتج أجهزة مقتصدة في الطاقة وتعمل على شبكات الهاتف اللاسلكية بدلاً عن شبكة الانترنت عريضة النطاق ليتمكن اللاعبين حول العالم تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت.
    Si me puedo aguantar jugando al poker contra un grupo de grandes hombres tatuados, Open Subtitles طالما أنني تمكنت من اللعب ضد مجموعة من عاملي الميناء أصحاب الأوشام،
    Y ya que no podíamos jugar juntos como buenos niños por supuesto, era claro que no deberíamos jugar en lo absoluto. Open Subtitles و بما أننا لم نتمكن من اللعب معاً مثل طفلين جيدين بالطبع كان من الواضع أنه لا ينبغى علينا اللعب مطلقاً
    Le pasa algo a este coche y voy a vuestras casas a pisaros los juguetes, entendido? Open Subtitles أي شيء يحدث لهذا المحرك وجئت على بيوتكم وختم على كل ما تبذلونه من اللعب ، وحصلت على ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more