"من اللغة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del idioma
        
    • de lenguaje
        
    • del lenguaje
        
    • el lenguaje
        
    • lengua
        
    • en el idioma
        
    • eran realizadas por el
        
    • de idioma
        
    Esta medida se dirigió en particular contra el programa en que los musulmanes envían saludos a sus amigos y familiares empleando palabras sandzak de uso local que han quedado del idioma turco. UN وكان هذا التدبير موجها بشكل خاص نحو البرنامج الذي يرسل من خلاله المسلمون تحياتهم الى اﻷصدقاء واﻷهل عن طريق استخدام كلمات ساندزاك المحلية المتبقية من اللغة التركية.
    Entre los factores negativos se contaban un conocimiento insuficiente del idioma noruego y diversos tipos de discriminación. UN وعدم التمكن من اللغة النرويجية بشكل واف وأنواع التمييز المختلفة هي من العوامل السلبية.
    Entre los factores negativos se contaban un conocimiento insuficiente del idioma noruego y diversos tipos de discriminación. UN وعدم التمكن من اللغة النرويجية بشكل واف وأنواع التمييز المختلفة هي من العوامل السلبية.
    Ahora, para hacerlo, necesitamos el tipo de lenguaje adecuado. TED الآن ، ولكي نفعل هذا ، نحن بحاجة للنوع الصحيح من اللغة.
    Y más raro aún si viene acompañada, como en mi caso, por auto-conciencia y dominio del lenguaje. TED ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة
    El desencriptador del FBI no pudo hacer nada con el lenguaje Open Subtitles كاسر الشفرات الفيدرالي لم يستطع إستنتاج شيئ من اللغة.
    En tal caso, de acuerdo con el artículo 53 del reglamento de la Asamblea General, la delegación interesada deberá suministrar un intérprete del idioma no oficial a un idioma oficial. UN وفي هذه الحالات، ووفقا للمادة 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب على الوفد المعني توفير مترجم شفوي للعمل من اللغة غير الرسمية إلى لغة رسمية.
    Para traducir esta oración de manera apropiada, el programa hará referencia a distintos vocabularios y reglas para cada elemento del idioma destino. TED لترجمة هذه الجملة بالشكل الصحيح سيعود البرنامج إلى مجموعة مختلفة من المفردات اللفظية والقواعد لكل عنصر من اللغة المستهدفة
    Es del idioma yagán, que ahora es una lengua muerta. Open Subtitles إنها من اللغة اليغانية، والتي تُعد لغة ميتة الآن.
    - Poseer conocimientos suficientes del idioma inglés hablado y escrito; UN - متمكنين إلى حد كاف من اللغة الانكليزية نطقا وكتابة؛
    Se ha puesto en marcha una amplia reflexión sobre el tema del idioma a partir de la constatación de que el dominio insuficiente del francés es, en muchos casos, la primera discriminación. UN واضطلع بعملية تفكير واسعة النطاق في موضوع اللغة انطلاقا من فرضية أن عدم التمكن من اللغة الفرنسية يمثل من نواحي كثيرة التمييز الأول.
    Por ejemplo, se editan libros de texto en cuatro dialectos del idioma hanti: el kazym, el shuryshkar, el surgut y el vakhov; y en dos dialectos de los idiomas nivkh y nenets. UN من ذلك مثلا إصدار الكتب المدرسية بأربع لهجات من لغة خانتي هي الكازمية والشوريمكارية والسرغوتية والفاخية، وإصدارها بلهجتين من اللغة النيفخية والنينيتية.
    Se reiteró que la interpretación y la traducción del idioma original a los demás idiomas oficiales debían reflejar correctamente las ideas expresadas en el idioma original. UN وجرى التأكيد على أن الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من اللغة الأصلية إلى اللغات الرسمية الأخرى ينبغي أن تعبر تعبيرا صحيحا عن الأفكار المعرب عنها باللغة الأصلية.
    Se reiteró que la interpretación y la traducción del idioma original a los demás idiomas oficiales debían reflejar correctamente las ideas expresadas en el idioma original. UN وجرى التأكيد على أن الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من اللغة الأصلية إلى اللغات الرسمية الأخرى ينبغي أن تعبر تعبيرا صحيحا عن الأفكار المعرب عنها باللغة الأصلية.
    Eso parece una especie de lenguaje habitual en los de tu clase . Open Subtitles يبدو لي انك متعود على هذا النوع من اللغة
    Señor, no necesita usar ese tipo de lenguaje. Open Subtitles سيدي لاينبغي عليك استخدام ذلك النوع من اللغة
    Por encima de todo, el concepto del índice de vulnerabilidad debe convertirse en parte del lenguaje económico y de las medidas de todas las instituciones de desarrollo ya sean multilaterales o nacionales. UN واﻷهم من ذلك أنه يجب لمفهوم مؤشر التعرض للضرر أن يصبح جزءا من اللغة الاقتصادية ومن عتاد جميع المؤسسات الانمائية المتعددة اﻷطراف والوطنية.
    Y es mucho mejor que el lenguaje. Open Subtitles لإستحضار الماضي و نقل المعلومات فهذا أفضل بكثير من اللغة
    El Instituto solía dedicarse sólo a las cuestiones relativas al finés y al sueco, a las lenguas cognadas del finés y a la lengua sami. UN وقد تعود المعهد على التصدي فقط للقضايا ذات الصلة باللغتين الفنلندية والسويدية واللغات المتشابهة الأصل المشتقة من اللغة الفنلندية ولغة السامي.
    En el primer trimestre del año próximo, todos los usuarios del SAD podrán buscar documentos en el Sistema utilizando palabras en el idioma oficial que deseen. UN وفي الربع الأول من العام القادم سيتمكن جميع مستخدمي النظام من البحث عن الوثائق في النظام مستخدمين كلمات من اللغة الرسمية التي يختارونها.
    Además, aparentemente, las investigaciones no siempre eran realizadas por el mismo órgano de investigación o por las personas que tuvieran la competencia lingüística necesaria. UN ويبدو أيضا أن التحقيقات لا تجريها دائما هيئة التحقيق المناسبة أو الأشخاص المتمكنون من اللغة.
    ¿Qué clase de idioma es ese Pelinsu? Open Subtitles ما هو نوع من اللغة هو أن Pelinsu؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more