Esta medida se dirigió en particular contra el programa en que los musulmanes envían saludos a sus amigos y familiares empleando palabras sandzak de uso local que han quedado del idioma turco. | UN | وكان هذا التدبير موجها بشكل خاص نحو البرنامج الذي يرسل من خلاله المسلمون تحياتهم الى اﻷصدقاء واﻷهل عن طريق استخدام كلمات ساندزاك المحلية المتبقية من اللغة التركية. |
Entre los factores negativos se contaban un conocimiento insuficiente del idioma noruego y diversos tipos de discriminación. | UN | وعدم التمكن من اللغة النرويجية بشكل واف وأنواع التمييز المختلفة هي من العوامل السلبية. |
Entre los factores negativos se contaban un conocimiento insuficiente del idioma noruego y diversos tipos de discriminación. | UN | وعدم التمكن من اللغة النرويجية بشكل واف وأنواع التمييز المختلفة هي من العوامل السلبية. |
Ahora, para hacerlo, necesitamos el tipo de lenguaje adecuado. | TED | الآن ، ولكي نفعل هذا ، نحن بحاجة للنوع الصحيح من اللغة. |
Y más raro aún si viene acompañada, como en mi caso, por auto-conciencia y dominio del lenguaje. | TED | ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة |
El desencriptador del FBI no pudo hacer nada con el lenguaje | Open Subtitles | كاسر الشفرات الفيدرالي لم يستطع إستنتاج شيئ من اللغة. |
En tal caso, de acuerdo con el artículo 53 del reglamento de la Asamblea General, la delegación interesada deberá suministrar un intérprete del idioma no oficial a un idioma oficial. | UN | وفي هذه الحالات، ووفقا للمادة 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب على الوفد المعني توفير مترجم شفوي للعمل من اللغة غير الرسمية إلى لغة رسمية. |
Para traducir esta oración de manera apropiada, el programa hará referencia a distintos vocabularios y reglas para cada elemento del idioma destino. | TED | لترجمة هذه الجملة بالشكل الصحيح سيعود البرنامج إلى مجموعة مختلفة من المفردات اللفظية والقواعد لكل عنصر من اللغة المستهدفة |
Es del idioma yagán, que ahora es una lengua muerta. | Open Subtitles | إنها من اللغة اليغانية، والتي تُعد لغة ميتة الآن. |
- Poseer conocimientos suficientes del idioma inglés hablado y escrito; | UN | - متمكنين إلى حد كاف من اللغة الانكليزية نطقا وكتابة؛ |
Se ha puesto en marcha una amplia reflexión sobre el tema del idioma a partir de la constatación de que el dominio insuficiente del francés es, en muchos casos, la primera discriminación. | UN | واضطلع بعملية تفكير واسعة النطاق في موضوع اللغة انطلاقا من فرضية أن عدم التمكن من اللغة الفرنسية يمثل من نواحي كثيرة التمييز الأول. |
Por ejemplo, se editan libros de texto en cuatro dialectos del idioma hanti: el kazym, el shuryshkar, el surgut y el vakhov; y en dos dialectos de los idiomas nivkh y nenets. | UN | من ذلك مثلا إصدار الكتب المدرسية بأربع لهجات من لغة خانتي هي الكازمية والشوريمكارية والسرغوتية والفاخية، وإصدارها بلهجتين من اللغة النيفخية والنينيتية. |
Se reiteró que la interpretación y la traducción del idioma original a los demás idiomas oficiales debían reflejar correctamente las ideas expresadas en el idioma original. | UN | وجرى التأكيد على أن الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من اللغة الأصلية إلى اللغات الرسمية الأخرى ينبغي أن تعبر تعبيرا صحيحا عن الأفكار المعرب عنها باللغة الأصلية. |
Se reiteró que la interpretación y la traducción del idioma original a los demás idiomas oficiales debían reflejar correctamente las ideas expresadas en el idioma original. | UN | وجرى التأكيد على أن الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من اللغة الأصلية إلى اللغات الرسمية الأخرى ينبغي أن تعبر تعبيرا صحيحا عن الأفكار المعرب عنها باللغة الأصلية. |
Eso parece una especie de lenguaje habitual en los de tu clase . | Open Subtitles | يبدو لي انك متعود على هذا النوع من اللغة |
Señor, no necesita usar ese tipo de lenguaje. | Open Subtitles | سيدي لاينبغي عليك استخدام ذلك النوع من اللغة |
Por encima de todo, el concepto del índice de vulnerabilidad debe convertirse en parte del lenguaje económico y de las medidas de todas las instituciones de desarrollo ya sean multilaterales o nacionales. | UN | واﻷهم من ذلك أنه يجب لمفهوم مؤشر التعرض للضرر أن يصبح جزءا من اللغة الاقتصادية ومن عتاد جميع المؤسسات الانمائية المتعددة اﻷطراف والوطنية. |
Y es mucho mejor que el lenguaje. | Open Subtitles | لإستحضار الماضي و نقل المعلومات فهذا أفضل بكثير من اللغة |
El Instituto solía dedicarse sólo a las cuestiones relativas al finés y al sueco, a las lenguas cognadas del finés y a la lengua sami. | UN | وقد تعود المعهد على التصدي فقط للقضايا ذات الصلة باللغتين الفنلندية والسويدية واللغات المتشابهة الأصل المشتقة من اللغة الفنلندية ولغة السامي. |
En el primer trimestre del año próximo, todos los usuarios del SAD podrán buscar documentos en el Sistema utilizando palabras en el idioma oficial que deseen. | UN | وفي الربع الأول من العام القادم سيتمكن جميع مستخدمي النظام من البحث عن الوثائق في النظام مستخدمين كلمات من اللغة الرسمية التي يختارونها. |
Además, aparentemente, las investigaciones no siempre eran realizadas por el mismo órgano de investigación o por las personas que tuvieran la competencia lingüística necesaria. | UN | ويبدو أيضا أن التحقيقات لا تجريها دائما هيئة التحقيق المناسبة أو الأشخاص المتمكنون من اللغة. |
¿Qué clase de idioma es ese Pelinsu? | Open Subtitles | ما هو نوع من اللغة هو أن Pelinsu؟ |