"من المؤشرات الجنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de indicadores de género
        
    Existen diversos mecanismos que permiten establecer un nexo entre las políticas de género y las medidas concretas y se está elaborando un conjunto de indicadores de género. UN ويوجد حاليا عدد من الآليات لربط السياسة الجنسانية بإجراءات فعلية، كما يجري وضع مجموعة من المؤشرات الجنسانية.
    El Grupo llegó a un consenso y el conjunto mínimo de indicadores de género incorpora todos los indicadores propuestos en la iniciativa. UN وتوصل الفريق إلى توافق للآراء، إذ ضمنت جميع المؤشرات المقترحة في إطار المبادرة في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    :: Preparar el conjunto mínimo de indicadores de género UN :: العمل على المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    iii) Reunir y difundir estadísticas de forma frecuente e informar sobre el conjunto mínimo de indicadores de género acordados por la Comisión de Estadística; UN ' 39` جمع الإحصاءات ونشرها بانتظام والإبلاغ بالحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية التي حددتها اللجنة الإحصائية؛
    Conjunto mínimo de indicadores de género UN الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ha desarrollado una plataforma basada en la web para difundir el conjunto mínimo de indicadores de género. UN وأنشأت الشعبة الإحصائية برنامجا شبكيا لنشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    Se reforzará la capacidad de investigación y desarrollo de la región en relación con las cuestiones de género, así como la capacidad para utilizar un conjunto básico de indicadores de género para la formulación y puesta en práctica de políticas públicas. UN وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها.
    III. Establecimiento de un conjunto mínimo de indicadores de género UN ثالثا - وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    El Grupo también acordó preparar una nueva sección del manual o un volumen aparte con una guía para la recopilación de los indicadores convenidos que deberían utilizarse en el conjunto mínimo de indicadores de género. UN واتفق الفريق أيضا على أنه ينبغي إعداد فرع جديد في الدليل أو مصنف مستقل عنه يتضمن توجيهات تتعلق بتجميع المؤشرات المتفق عليها لتستخدم في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    III. Establecimiento de un conjunto mínimo de indicadores de género UN ثالثا - إنشاء مجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية
    Conjunto mínimo de indicadores de género por dominio* UN المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية بحسب المجال*
    También se ofrece una actualización del conjunto mínimo de indicadores de género establecido por el Grupo Interinstitucional y de Expertos. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية التي حددها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    II. Difusión en línea del conjunto mínimo de indicadores de género UN ثانيا - نشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية على شبكة الإنترنت
    Diversas actividades paralelas y coloquios conjuntos han favorecido que las dos Comisiones intercambien puntos de vista en cuestiones de interés común, como el diseño de indicadores de la violencia contra las mujeres y de un conjunto mínimo de indicadores de género. UN وأتاح عدد من الاجتماعات الجانبية المشتركة وحلقات النقاش للجنتين أن تتبادلا الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، ومجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية.
    VII. Difusión en línea del conjunto mínimo de indicadores de género UN سابعا - نشر مجموعة الحد الأدنى من المؤشرات الجنسانية على الإنترنت
    Se expresó apoyo a la propuesta de incluir la frase " así como la capacidad para utilizar un conjunto básico de indicadores de género para la formulación y puesta en práctica de políticas públicas " en el párrafo 17.25, en el subprograma 5. UN 193 - وأعرب بعضهم عن تأييده للاقتراح الداعي إلى إدراج العبارة " وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها " في الفقرة 17-25 تحت البرنامج الفرعي 5.
    Se expresó apoyo a la propuesta de incluir la frase " así como la capacidad para utilizar un conjunto básico de indicadores de género para la formulación y puesta en práctica de políticas públicas " en el párrafo 17.25, en el subprograma 5. UN 193 - وأُعرب عن التأييد للاقتراح الداعي إلى إدراج العبارة " وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها " في الفقرة 17-25 تحت البرنامج الفرعي 5.
    En este sentido, ayudará a la Oficina y al STATIN a establecer un conjunto básico de indicadores de género y a promover el establecimiento del Observatorio de la Igualdad de Género mediante la asistencia técnica, la capacitación y la financiación del apoyo para el logro de esos objetivos. UN وسوف يساعد المشروع في هذا الصدد مكتب شؤون المرأة ومعهد الإحصاء في جامايكا في وضع مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية وتيسير إقامة مرصد للمساواة بين الجنسين من خلال المساعدة التقنية والتدريب ودعم التمويل عملاً على تحقيق تلك الأهداف.
    En el marco de esta iniciativa, se propuso una lista de indicadores de género comparables a nivel internacional en relación con la educación, el empleo y la iniciativa empresarial, a fin de facilitar el aprendizaje y ayudar a los gobiernos nacionales a elaborar los datos necesarios para establecer las políticas y programas. UN واقترحت من خلال مبادرة مواءمة البيانات الجنسانية قائمة من المؤشرات الجنسانية القابلة للمقارنة دوليا في مجالات التعليم والعمالة وتنظيم المشاريع من أجل تيسير اكتساب الحكومات الوطنية للمعرفة ومساعدتها في إنتاج البيانات اللازمة للاستعانة بها في وضع السياسات والبرامج.
    Juntamente con el foro, el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre Estadísticas de Género celebró su sexta reunión, en la que debatió el perfeccionamiento de una plataforma internacional de datos para un conjunto mínimo de indicadores de género, manuales sobre estadísticas de género y cuestiones en surgimiento. UN واجتمع على هامش المنتدى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي عقد اجتماعه السادس لمناقشة الاستمرار في وضع قاعدة دولية للبيانات تضم حدا أدنى من المؤشرات الجنسانية وأدلة عن الإحصاءات الجنسانية والمسائل الناشئة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more