En consecuencia, no había necesidad de retener el párrafo 1 de la directriz. | UN | وعليه، فلا حاجة إلى الإبقاء على الفقر ة 1 من المبدأ التوجيهي. |
Esa posibilidad se enuncia en el apartado ii) de la directriz 2.6.5. | UN | وهذه الإمكانية تؤكدها الفقرة الفرعية `2` من المبدأ التوجيهي 2-6-5. |
Eso es lo que dice el párrafo 2 de la directriz 3.4.2. | UN | وهذا ما تشير إليه الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 3-4-2. |
Es lo que precisan respectivamente los párrafos 2 y 3 de la directriz. | UN | وهذا هو ما توضّحه الفقرتان 2 و 3 على التوالي من المبدأ التوجيهي. |
Al igual que el párrafo 2, el párrafo 3 se debe leer conjuntamente con el párrafo 1 de la directriz 4.3.5, al que pretende aclarar. | UN | وهذه الفقرة، شأنها شأن الفقرة 2، يجب قراءتها بالاقتران مع الفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 4-3-5 التي تهدف هي إلى توضيحها. |
Ese principio se enuncia en la segunda parte de la directriz 4.5.1. | UN | ويرد هذا المبدأ في الجزء الثاني من المبدأ التوجيهي 4-5-1. |
Por tanto, el párrafo 2 de la directriz excluye la facultad del Estado sucesor para formular nuevas reservas al tratado. | UN | ومن ثم فإن الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي لا تمنح الدولة الخَلَف حرية صوغ تحفظات جديدة على المعاهدة. |
La segunda frase de la directriz 2.5.11, párrafo 1, saca las consecuencias de esa constatación. | UN | وتستند الجملة الثانية من الفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 2-5-11 إلى هذه الحقيقة. |
Eso es lo que dice el apartado 2) de la directriz 3.4.2. | UN | وهذا ما تشير إليه الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 3-4-2. |
Es lo que precisan respectivamente los párrafos 2 y 3 de la directriz. | UN | وهذا هو ما توضّحه الفقرتان 2 و 3 على التوالي من المبدأ التوجيهي. |
Al igual que el párrafo 2, el párrafo 3 se debe leer conjuntamente con el párrafo 1 de la directriz 4.3.6, al que pretende aclarar. | UN | وهذه الفقرة، شأنها شأن الفقرة 2، يجب قراءتها بالاقتران مع الفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 4-3-6 التي تهدف هي إلى توضيحها. |
Ese principio se enuncia en la segunda parte de la directriz 4.5.1. | UN | ويرد هذا المبدأ في الجزء الثاني من المبدأ التوجيهي 4-5-1. |
Por lo tanto, el párrafo 2 de la directriz excluye el derecho del Estado sucesor a formular nuevas reservas al tratado. | UN | ومن ثم فإن الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي لا تمنح الدولة الخَلَف الحق في صوغ تحفظات جديدة على المعاهدة. |
Ese párrafo es el equivalente de los párrafos 2 y 3 de la directriz 5.1.1. | UN | وهذه الفقرة هي الفقرة الموازية للفقرتين 2 و 3 من المبدأ التوجيهي 5-1-1. |
En ese sentido, la oradora observa que una referencia a ese concepto se ha suprimido de la directriz 3.5. | UN | وهي تلاحظ، في هذا الصدد، أن الإحالة إلى ذلك المفهوم قد حُذفت من المبدأ التوجيهي 3-5. |
106. En cuanto al proyecto de directriz 2.6.13, el Relator Especial señaló que la mayoría de los miembros eran partidarios de suprimir el tercer párrafo de la directriz 2.1.6 porque resultaba repetitivo. | UN | 106- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-13، بين المقرر الخاص أن معظم الأعضاء يؤيدون حذف الفقرة الثالثة من المبدأ التوجيهي 2-1-6 التي يتضمنها المبدأ التوجيهي المذكور أولاً. |
Se podría modificar el segundo párrafo de la directriz 2.9.9 en el Comité de Redacción para que reflejara más fielmente esta idea. | UN | وقد حورت الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-9-9 في لجنة الصياغة لتعكس هذه الفكرة بأمانة. |
Estas precisiones figuran en el tercer párrafo de la directriz 2.1.6. | UN | وهذه الإيضاحات مبينة في الفقرة الثالثة من المبدأ التوجيهي 2-1-6. |
Este supuesto corresponde al apartado i) de la directriz 2.6.5. | UN | وهذا الافتراض يتفق مع الفقرة `1` من المبدأ التوجيهي 2-6-5. |
Por esta razón la Comisión ha decidido prescindir pura y simplemente de este supuesto y omitirlo en la directriz 2.7.9. | UN | ولهذا السبب، قررت اللجنة أن تستبعد كلياً هذا الافتراض وأن تسقطه من المبدأ التوجيهي 2-7-9. |
Por ello, Israel está de acuerdo con el texto del proyecto de directriz 1.1.5 y con la primera parte del proyecto de directriz 1.1.6. Sin embargo, considera que sería conveniente aclarar la parte final del proyecto de directriz 1.1.6. | UN | ولهذا السبب يتفق وفده مع نص مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٥ والجزء اﻷول من المبدأ التوجيهي ١-١-٦، أما جزؤه الثاني فسيكون من المفيد إيلاؤه مزيدا من التوضيح. |
Ello se deduce de las directrices 2.3.4 (Exclusión o modificación ulterior de los efectos jurídicos de un tratado por medios distintos de las reservas) y 2.3.5 (Ampliación del alcance de una reserva). | UN | وهذا ما يتضح من المبدأ التوجيهي 2-3-4 (الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات) والمبدأ التوجيهي 2-3-5 (توسيع نطاق التحفظ). |
En el párrafo 2 del Principio rector 25 se dispone lo siguiente: | UN | 79 - وتنص الفقرة 2، من المبدأ التوجيهي 25 على أنه: |
la directiva no tiene carácter prescriptivo. | UN | وليس الغرض من المبدأ التوجيهي أن يكون توصيفياً. |