y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
2. Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعـــات مجموعـات الدول اﻷعضاء اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
Entretanto, los servicios destinados a las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes se prestarán atendiendo a un criterio de disponibilidad, de conformidad con la práctica establecida. | UN | وفي غضون ذلك، ستقدم الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية على أساس ما هو متاح من هذه الخدمات وفقا للممارسة المتبعة. |
Documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Por razones de seguridad, algunos días podrá ser necesario limitar el número de participantes de los grupos principales. | UN | ولأسباب الأمن والسلامة، قد يتطلب الأمر في بعض أيام مؤتمر القمة وضع قيود على عدد المشاركين من المجموعات الرئيسية. |
Estadísticas sobre los servicios prestados a las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | الإحصاءات المتعلقة بتقديم الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
Reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
También se planteó la cuestión de determinar cómo aumentar la prestación de servicios de conferencias a grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | وأثيرت أيضا مسألة كيفية زيادة توفير خدمات المؤتمرات إلى المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء. |
3. Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | 3 - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
Prestación de servicios de conferencia en reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes | UN | تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
Prestación de servicios de interpretación a las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | جيم - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
Análisis comparativo de la prestación de servicios de conferencia a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes | UN | تحليل مقارن لتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
iii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | ' 3` توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
Documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Documentos de debate presentados por los grupos principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Documento de debate presentado por los grupos principales | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Numerosos participantes de los grupos principales también ofrecieron ideas sobre medidas alternativas de financiación. | UN | وعرض العديد من المشاركين من المجموعات الرئيسية أيضا أفكارا بشأن تدابير بديلة في مجال التمويل. |
Se celebrarían tres mesas redondas ministeriales interactivas en las que participarán dirigentes de los grupos principales. | UN | ستعقد ثلاث موائد مستديرة وزارية تفاعلية تشارك فيها قيادات من المجموعات الرئيسية. |
Expertos pertenecientes a los grupos principales también participaron como ponentes en muchos de esos debates. | UN | وعمل خبراء من المجموعات الرئيسية أيضا كأعضاء في أفرقة المناقشة في كثير من هذه المناقشات. |
Asimismo, los recursos movilizados de grupos principales deberían utilizarse para financiar las actividades destinadas a la aplicación del programa de trabajo del Fondo para el Medio Ambiente. | UN | كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مُستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة. |
El mecanismo para la primera reunión proporcionó, entre otras cosas, la oportunidad de recibir aportaciones de grupos importantes, según se identifican éstos en el Programa 21, especialmente organizaciones no gubernamentales. | UN | وأتاحت الاستمارة في الاجتماع الأول الفرصة من بين أمور أخرى لتلقي مدخلات من المجموعات الرئيسية كما تحدد ذلك في جدول أعمال القرن 21 خاصة المنظمات غير الحكومية. |
Nota de la Secretaría por la que se transmiten documentos para el debate presentados por grupos principales | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Incluso en ese caso, no se registró un ritmo acelerado de endeudamiento externo que incrementara considerablemente la relación entre la deuda y las exportaciones o entre la deuda y el producto interno bruto (PIB) de ninguno de los principales grupos de países en desarrollo. | UN | ومع ذلك، لم يكن التوسع في الاقتراض اﻷجنبي سريعا بدرجة كافية ﻹحداث زيادة كبيرة سواء في نسبة الدين الى الصادرات أو نسبة الدين الى الناتج المحلي اﻹجمالي في أي من المجموعات الرئيسية للبلدان النامية. |
Documentos de debate presentados por los principales grupos | UN | ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية |
Tiene la sensación de que la Convención no se conoce en el país, y desea saber si el Gobierno tiene previsto capacitar a los jueces, los diputados y a otros grupos clave en relación con sus disposiciones, y si existe algún precedente de que se haya invocado directamente la Convención, y con qué resultado. | UN | وقال إن لديه انطباعا بأن الاتفاقية غير معروفة في البلد، ويود أن يعرف ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خططا لتدريب الهيئة القضائية، وأعضاء البرلمان وغيرهم من المجموعات الرئيسية بشأن أحكامها وما إذا كان هناك أي حكم قانوني استشهد فيه بالاتفاقية بشكل مباشر. |
También se tuvieron en cuenta las contribuciones realizadas por grupos importantes. | UN | وقد أُخذت المساهمات المقدمة من المجموعات الرئيسية في الاعتبار أيضا. |
No se han resuelto aún las necesidades de financiación de los participantes de otros grupos principales. | UN | ولا تزال احتياجات تمويل المشاركين من المجموعات الرئيسية الأخرى تشكل قضية. |
Se pedirá a los grupos principales que, para iniciar el diálogo, presenten documentos que contengan exámenes de los progresos y de las medidas futuras necesarias de acuerdo con los capítulos relativos a los grupos principales del Programa 21. | UN | وستطلب ورقات لإجراء الحوار بشأنها من المجموعات الرئيسية في شكل استعراضات للتقدم والإجراءات المستقبلية اللازمة بموجب فصول المجموعات الرئيسية ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21. |