"من المجموع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del total en
        
    • del total para
        
    Lo mismo cabe decir con respecto a las mujeres cadetes en período de formación, que en 1993 sumaron el 33% del total en uno de los países. UN ويصدق الشيء نفسه على النساء المرشحات والمتدربات اللائي وصلن في عام ١٩٩٣ الى ٣٣ من المجموع في بلد واحد.
    La proporción de personas de más de 60 años era un 28,6% del total en 1996, lo que indica el envejecimiento de la población rural y asimismo la tendencia a la feminización de las comunidades rurales. La mujer en la producción agrícola UN وكانت نسبة كبار السن من الجنسين الذين هم في الستين من العمر أو أكثر ٢٨,٦ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٦، مما يبين اتجاه السكان الريفيين نحو الشيوخة وتزايد عدد اﻹناث في المجتمعات الريفية.
    Los nuevos ingresos representaron 44% del total en 2002, un 11% más que en 2001. UN وبلغ العدد الجديد لمرات القبول 44 في المائة من المجموع في عام 2002، وهو أعلى من عام 2001 بنسبة 11 في المائة.
    En la primera región los gastos aumentaron del 60% del total en 1989 a 74% en 1992; y en la última, aumentaron del 35% en 1989 a 53% en 1992. UN ففي المنطقة اﻷولى زادت النفقات من ٦٠ في المائة من المجموع في عام ١٩٨٩ الى ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٢؛ وفي المنطقة الثانية زادت من ٣٥ في المائة في عام ١٩٨٩ الى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٢.
    En esta región, los gastos del FNUAP ascendieron del 28% del total en 1990 al 59% en 1993. UN ففي هذه المنطقة زادت نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢٨ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٠ الى ٥٩ في المائة في عام ١٩٩٣.
    18. Los países en desarrollo también han aumentado sus contribuciones al programa de cooperación técnica de la UNCTAD, que pasaron al 15% del total en 1996. UN ٨١- كما تزيد البلدان النامية من مساهماتها في التعاون التقني لﻷونكتاد إلى حوالي ٥١ في المائة من المجموع في عام ٦٩٩١.
    Una proporción apreciable del turismo internacional es de índole intrarregional, lo que representó aproximadamente el 82% del total en 1997. UN ٦ - والشطر اﻷعظم من السياحة الدولية يتسم بطابع إقليمي، إذ بلغت نسبته زهاء ٨٢ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٧.
    La población urbana oscilaba entre menos del 20% del total en Bangladesh, Camboya y Uganda y más del 80% en Djibouti, con una media inferior al 40%. UN ويتراوح هذا المعدل لدى السكان الحضريين بين ما يقل عن 20 في المائة من المجموع في أوغندا وبنغلاديش وكمبوديا، وما يزيد على 80 في المائة في جيبوتي، مع متوسط يقل عن 40 في المائة.
    En 1990 las mujeres constituían el 23% del total, en 1992 el 3%, y tras las elecciones de 1996 y 2000 alrededor del 11%. UN وقد مثلت المرأة نسبة 23 في المائة من المجموع في عام 1990، ونسبة 3 في المائة في عام 1992، وحوالي 11 في المائة عقب انتخابات عامي 1996 و2000.
    Los ingresos para tratamiento relacionado con el consumo de opioides representan el 20,7% del total en América del Norte y solo el 1,7% en América Latina y el Caribe. UN ويشكل الإلحاق بالمشافي للعلاج المتصل بتعاطي المواد الأفيونية المفعول نسبة 20.7 في المائة من المجموع في أمريكا الشمالية ولكن نسبة 1.7 في المائة فقط في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Las personas de 60 años y más representaban 7.2% del total en 2000 y 9% en 2010, lo que refleja el proceso de envejecimiento que vive el país. UN ومثّل الأشخاص في سن الستين أكثر من 7.2 في المائة من المجموع في عام 2000 و9 في المائة عام 2010، مما يعكس زيادة مطردة في عدد كبار السن من سكان البلد.
    Por otra parte, las entradas en los 15 países en desarrollo sin litoral de África representaron solo el 19% del total en 2012, en comparación con el 25% en 2010. UN وعلاوة على ذلك، شكلت التدفقات إلى 15 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية الأفريقية نسبة 19 في المائة لا غير من المجموع في عام 2012، مقارنة بنسبة 25 في المائة في عام 2010.
    Las demandas por discriminación sexual representaron el 6,7% del total en 1998/1999, aumentaron al 13,2% en 2000/2001 y disminuyeron al 9,0% en 2001/2002. UN وكانت دعاوى التمييز على أساس الجنس تمثل 6.7 في المائة من المجموع في الفترة 1998-1999 فارتفعت هذه النسبة إلى 13.2 في المائة في الفترة 2000-2001، ثم انخفضت إلى 9 في المائة في الفترة 2001-2002.
    4. Las estadísticas muestran que el 6,9% de la población total tenía 65 años o más en 1999, mientras que esa generación suponía el 7,2% del total en 2000. UN 4- وتبين الإحصاءات أن 6.9 في المائة من مجموع عدد السكان كانت تبلغ 65 عاماً من العمر أو أكبر في سنة 1999، وبينما قد بلغت نسبة ذاك الجيل 7.2 في المائة من المجموع في عام 2000.
    Con el aumento del número de Estados Miembros contribuyentes, la participación porcentual de los 10 países principales en el total de recursos locales siguió bajando: de 78% del total en 2007 a 72% en 2008, 71% en 2009 y 67% en 2010. UN وبينما ازداد عدد الدول الأعضاء المساهمة، استمرت النسبة المئوية لحصة البلدان العشرة الرئيسية من مجموع الموارد المحلية في التراجع: إذ انخفضت من 78 في المائة من المجموع في عام 2007 إلى 72 في المائة في عام 2008 وإلى 71 في المائة في عام 2009 وإلى 67 في المائة في عام 2010.
    La participación porcentual de los 10 países principales en el total de las contribuciones de los gobiernos de países en que se ejecutan programas ha estado disminuyendo desde 2007: del 78% del total en 2007 al 72% en 2008, el 71% en 2009 y el 67% en 2010. UN واستمرت النسبة المئوية لحصة البلدان العشرة الأولى من مجموع مساهمات حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج في التراجع منذ عام 2007: إذ انخفضت من 78 في المائة من المجموع في عام 2007، إلى 72 في المائة في عام 2008، وإلى 71 في المائة في عام 2009، وإلى 67 في المائة في عام 2010.
    Durante ese mismo período, el número de países no representadosEste párrafo se refiere únicamente a la nacionalidad de los funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. pasó de 12 (7% del total) en 1987 a 23 (12% del total) en 1996. UN وعلى مدار الفترة ذاتها، زاد عدد البلدان غير الممثلة)١٤( من ١٢ بلدا )٧ في المائة مــــن المجموع( فـــــي عام ١٩٨٧ إلى ٢٣ بلدا )١٢ في المائة من المجموع( في عام ١٩٩٦.
    El empleo de mujeres jubiladas aumentó en 3% (de 41% del total en 2000-2001 a 44% en 2002-2003). UN وزاد استخدام الموظفات السابقات المتقاعدات بنسبة 3 في المائة (من 41 في المائة من المجموع في الفترة 2000-2001 إلى 44 في المائة في الفترة 2002-2003).
    La producción de resina de cannabis en Marruecos se concentra en las provincias de Chebchauén (56% del total en 2005), Taunate (17%) y Alhucemas (16%). UN ويتركز إنتاج راتنج القنّب في المغرب في أقاليم شفشاون (56 في المائة من المجموع في عام 2005) وتاونات (17 في المائة) والحسيمة (16 في المائة).
    Las niñas representaban el 29,77% del total. En las escuelas públicas la proporción era del 28,44% (o sea, 33.110 niñas sobre un total de 118.149 alumnos) y en las escuelas privadas del 45,30% (o sea, 4.579 niñas sobre un total de 10.107 alumnos). UN وكانت نسبة الفتيات من مجموع التلاميذ 29.77 في المائة وتبلغ نسبتهن 28.44 في المائة من المجموع في التعليم الحكومي (أي 110 33 تلميذة من مجموع 149 118) و45.30 في المائة في التعليم الخاص (أي 579 4 تلميذة من مجموع 107 10).
    La inversión intrarregional representaba el 45% del total para 1993, a diferencia del 30% en 1980. UN وساهم الاستثمار داخل المنطقة بنسبة ٥٤ في المائة من المجموع في عام ٣٩٩١ مقابل ٠٣ في المائة في عام ٠٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more