"من المحاضرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conferencias
        
    • de charlas
        
    • conferencias de
        
    El tercero abarca una serie de conferencias sobre economía del medio ambiente en universidades de países en desarrollo. UN ويعنى مشروع ثالث بسلسلة من المحاضرات المتعلقة بالاقتصاديات البيئية والتي ألقيت في جامعات بلدان نامية.
    Se dictó una serie de conferencias sobre diversas cuestiones, que fueron seguidas de debates intensos entre los participantes. UN وقدمت سلسلة من المحاضرات بشأن مواضيع شتى في هذا المجال، تلتها مناقشات نشيطة بين المشاركين.
    Se dictó una serie de conferencias sobre diversas cuestiones, que fueron seguidas de debates intensos entre los participantes. UN وقدمت سلسلة من المحاضرات بشأن مواضيع شتى في هذا المجال، تلتها مناقشات نشيطة بين المشاركين.
    La Autoridad Palestina ofreció en el centro de programas para la mujer de Khan Younis una serie de conferencias sobre la formación de cooperativas generadoras de ingresos. UN ونظمت السلطة الفلسطينية في مركز برامج المرأة في خان يونس سلسلة من المحاضرات حول تشكيل تعاونيات لدر الدخل.
    Pronunció una serie de conferencias sobre novedades constitucionales y jurídicas en los Estados del Golfo Árabe (1971 a 1980). UN ألقى سلسلة من المحاضرات عن " التطورات الدستورية والقانونية في دول الخليج العربي " ، ١٧٩١-٠٨٩١؛
    Éste tuvo un formato modular y consistió en una serie de conferencias, así como prácticas en oficinas y sobre el terreno. UN وكانت الدورة مكونة من حيث الشكل من وحدات نمطية ، فتألفت من سلسلة من المحاضرات والتدريبات الميدانية .
    El curso tiene formato modular y consiste en una serie de conferencias, así como en prácticas en oficinas y sobre el terreno. UN وكانت الدورة من حيث الشكل مكونة من وحدات نمطية ومؤلفة من سلسلة من المحاضرات والتمارين المكتبية والميدانية.
    Una recopilación mecanografiada de conferencias sobre los principios del derecho administrativo, dadas en el Instituto Superior de Servicios Administrativos y Bancarios de Trípoli. UN مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس.
    El curso tiene estructura modular y consiste en una serie de conferencias, así como en ejercicios prácticos de oficina y sobre el terreno. UN والدورة نميطية من حيث الشكل ومؤلفة من سلسلة من المحاضرات ومن التمارين المكتبية والميدانية.
    La Comisión participó en un ciclo de conferencias en que se resaltó la importancia del cuidado y la atención de la persona seropositiva. UN وشاركت اللجنة في سلسلة من المحاضرات التي أكدت على أهمية رعاية المصابين بالإيدز وفيروسه والاهتمام بهم.
    Se había preparado una serie de conferencias para médicos de familia destinada a tratar la prevención de enfermedades de transmisión sexual. UN ووُضعت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر لمعالجة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Todos los semestres el Instituto ofrece una serie de conferencias sobre temas relativos a la mujer. UN ويقدم المعهد في كل فصل دراسي سلسلة من المحاضرات التي تتناول مواضيع خاصة بالمرأة.
    Se ha financiado la organización de conferencias nacionales sobre el cultivo del idioma, así como una serie de charlas. UN ودعمنا عقد مؤتمرات محلية وسلسلة من المحاضرات بشأن ترسيخ اللغة الأم.
    En Kosovo, se celebraron una serie de conferencias en las escuelas secundarias. UN وعُقِدت في كوسوفو سلسلة من المحاضرات في المدارس العليا.
    La Campaña Urbana Mundial también ha organizado una serie de conferencias inaugurales en la exposición. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية سلسلة من المحاضرات الافتتاحية في المعرض.
    Programación de un ciclo de conferencias y seminarios científicos en el marco de las jornadas de estudio y los cursos de formación impartidos por las escuelas de las fuerzas de seguridad en los distintos niveles de enseñanza; UN برمجة جملة من المحاضرات والندوات العلمية في إطار الدّورات التدريبية والأيام الدراسية بمدارس الأمن لمختلف المراحل.
    :: Una exposición y un ciclo de conferencias organizados por el Centro de Información de Uagadugú, a los que asistieron 1.800 estudiantes y profesores UN :: معرض وسلسلة من المحاضرات نظمها مركز الإعلام في واغادوغو، حضرهما 800 1 طالب ومعلّم
    Normalmente, la conmemoración suele consistir en una serie de conferencias que culmina con una conferencia principal y una marcha en Ramala. UN ويكون إحياء الذكرى عادة بتنظيم مجموعة من المحاضرات تُختتم بمؤتمر مركزي ومسيرة في رام الله.
    También organizó una serie de conferencias pronunciadas por estos representantes. UN ونظم الاتحاد سلسلة من المحاضرات ألقاها هؤلاء المسؤولون.
    Selección de conferencias y ponencias en mesas redondas UN مجموعة مختارة من المحاضرات والعروض المقدمة في حلقات نقاش
    Además, se ha iniciado una serie integrada de programas de apoyo a la carrera que incluye seminarios sobre planificación de la carrera, una serie de conferencias de información sobre la carrera y una biblioteca de material de autoinstrucción sobre apoyo a la carrera. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم البدء في مجموعة متكاملة من برامج دعم الوظائف، منها حلقات عمل تخطيط الوظائف، ومجموعة من المحاضرات اﻹعلامية عن الوظائف، فضلا عن مكتبة تحتوي على مواد للدراسة الذاتية في مجال دعم الحياة الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more