"من المدرسة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la escuela al
        
    • de la escuela a
        
    • entre la escuela y el
        
    • de las aulas al
        
    • del medio escolar al
        
    • desde la escuela hasta
        
    • de la vida escolar a la
        
    • del colegio
        
    • entre la formación y el
        
    La transición de la escuela al trabajo es un proceso particularmente delicado. UN ويعد الانتقال من المدرسة إلى العمل مرحلة حساسة بصورة خاصة.
    Los jóvenes de entre 14 y 29 años afrontan problemas que dificultan su transición de la escuela al mercado laboral. UN ويواجه الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و29 سنة تحديات تعرقل انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل.
    El fortalecimiento de los vínculos entre estudiantes y empleadores puede allanar mucho la transición de la escuela al trabajo. UN ومن شأن تحسين الروابط بين الطلبة وأصحاب العمل التمهيد بدرجة كبيرة لعملية الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    Luego se perpetúan y se exacerban a lo largo del camino que va de la escuela a la vida laboral. UN ثم تستمر هذه العمليات وتتفاقم على طول السلسة المستمرة من المدرسة إلى الحياة العملية.
    Cumplen una función importante en el fortalecimiento de la transición de la escuela al trabajo y ofrecen segundas oportunidades a los que han abandonado la escuela, combatiendo la exclusión social. UN ولها دور هام في تعزيز الانتقال من المدرسة إلى العمل، وبتقديمها فرصة ثانية لتاركي الدراسة ومكافحة التهميش الاجتماعي.
    Es necesario llevar a cabo un análisis exhaustivo y una profunda reforma de los sistemas educativos para asegurar que la transición de la escuela al trabajo sea fluida. UN وينبغي إجراء تحليلات دقيقة وإصلاح نظم التعليم من أجل كفالة الانتقال السلس من المدرسة إلى العمل.
    Aumentar el apoyo a la transición de la escuela al trabajo UN زيادة الدعم المقدم لتيسير الانتقال من المدرسة إلى العمل
    Para poder transicionar de la escuela al trabajo. TED بحيث يمكنك الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    El Canadá considera que la comunidad internacional debe hacer algo más para responder a las necesidades de los jóvenes, particularmente en el momento en que pasan de la escuela al mundo del trabajo. UN وترى كندا أنه يجب على المجتمع الدولي أن يفعل المزيد للاستجابة لاحتياجات الشباب، وعلى اﻷخـــص احتياجاتهم الخاصة لتحقيق النقلة من المدرسة إلى العمل.
    Por consiguiente, prestamos especial atención a una buena educación básica, formación de personal y capacitación, lo cual constituye una empresa para toda la vida, y a una transición más fácil de la escuela al trabajo; UN ولذلك نولي اهتماما خاصا للتعليم اﻷساسي السليم وتكوين المهارات والتدريب، وهي عملية تستمر مدى الحياة، كما نولي اهتماما خاصا لتحسين الانتقال من المدرسة إلى العمل؛
    Por lo tanto, cuando pasan de la escuela al mundo laboral, reciben el apoyo que les permite alcanzar la mayor integración posible en el sistema de capacitación y formación profesional de la República Federal de Alemania. UN ولهذا يحصل هؤلاء الشبان، عند انتقالهم من المدرسة إلى الحياة العملية، على الدعم اللازم لاندماجهم على أفضل نحو ممكن في النظام التدريبي والمهني في جمهورية ألمانيا لاتحادية.
    - Mejoramiento de la integración laboral, en especial apoyo a los extranjeros jóvenes en su transición de la escuela al trabajo. UN - تعزيز الدمج المهني، وبخاصة دعم الأجانب الشباب في مرحلة الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    K7: Facilitación de la transición de la escuela al trabajo UN ق7: تيسير التحوُّل من المدرسة إلى العمل
    Los programas e iniciativas surgidos a nivel de la escuela superior para ayudar a los estudiantes a pasar de la escuela al trabajo incluyen en la actualidad los siguientes elementos: UN وتشتمل حالياً البرامج والمبـادرات التي اعتمـدت على مستوى المدارس العليا لمساعدة الطلبة على الانتقال من المدرسة إلى العمل على ما يلي:
    Las asociaciones con el sector privado en que se identifican los conocimientos que tienen gran demanda y se definen los requisitos para el nivel de entrada pueden ayudar a refinar el papel que desempeñan las instituciones de educación para facilitar la transición de los jóvenes de la escuela al trabajo. UN وإن إرساء شراكات مع القطاع الخاص تحدد المهارات التي يشتد عليها الطلب وشروط العمل كمبتدئ، يمكن أن تساعد على تكييف دور المؤسسات التعليمية بحيث تيسر على الشباب مرحلة الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    El Comité también es consciente del número de adolescentes que buscan trabajo y está preocupado por la difícil transición de la escuela al mercado de trabajo a que deben enfrentarse, en particular, los niños que abandonan la escuela antes de obtener el título. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بعدد المراهقين الذين يبحثون عن عمل ويساورها القلق إزاء فترة الانتقال الصعبة من المدرسة إلى سوق العمل التي يمر بها بوجه خاص المراهقون الذين يتخلون عن الدراسة قبل التخرج.
    Estas iniciativas han facilitado la transición efectiva de la escuela a un empleo provechoso, pero algunas de ellas no se han mantenido. UN ويسرت هذه المبادرات الانتقال الفعال من المدرسة إلى العمالة المجدية، لكن بعضها لم يستمر.
    Esta nueva partida presupuestaria facilitará su transición de la escuela a la vida adulta. UN وسيساعدهم هذا التمويل الجديد على الانتقال من المدرسة إلى حياة البالغين.
    Además, cuando hay programas de formación y pasantías para jóvenes que se encuentran en la etapa de transición entre la escuela y el lugar de trabajo, se debe incluir a los jóvenes con discapacidad en porcentajes proporcionales a su presencia en la sociedad. UN وإضافة إلى ذلك، فحينما تتوفر برامج التدريب والتمرين للشباب الذين في مرحلة انتقالية من المدرسة إلى مكان العمل، يجب إدخال الشباب المعوقين في تلك البرامج بمعدلات تتناسب مع تواجدهم في المجتمع.
    Estos enfoques integrados son necesarios para ayudar a los jóvenes en su transición de las aulas al mundo laboral y para hacer frente a las múltiples limitaciones con que se encuentran en el mercado de trabajo. UN وهناك حاجة إلى هذه النهج المتكاملة لمساعدة الشباب في انتقالهم من المدرسة إلى العمل وللتصدي للمعوقات المتعددة التي يواجهونها في سوق العمل.
    El Comité toma nota del gran número de adolescentes que buscan empleo, y le preocupan las dificultades para hacer la transición del medio escolar al mercado de trabajo que tienen en particular los niños que abandonaron los estudios. UN وتحيط اللجنة علماً بالأعداد الكبيرة للمراهقين العاطلين عن العمل ويساورها القلق إزاء الصعوبات التي يواجهها بصفة خاصة الأطفال الذين توقفوا عن الدراسة قبل التخرج في الانتقال من المدرسة إلى سوق العمل.
    Se observa una disminución natural de niñas y mujeres a lo largo de todo el continuo que abarca desde la escuela hasta el trabajo en el campo de la ciencia y la tecnología, pero las tasas son particularmente altas en la transición de la universidad al trabajo. UN وإن معدلات تناقص أعداد البنات والنساء ملحوظة للجميع في السلسلة المتصلة من المدرسة إلى العمل في ميادين العلوم والتكنولوجيا، لكنها واضحة بوجه خاص في الانتقال من الجامعة إلى العمل.
    c) Se ofrezca formación profesional y se apoye el tránsito de la vida escolar a la profesional. UN (ج) إتاحة التدريب المهني ودعم الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    Todos los días volvía del colegio lleno de moretones. Open Subtitles كل يوم كان يأتي من المدرسة إلى المنزل وبه كدمات
    Apoyo a la transición entre la formación y el empleo UN :: تيسير عملية الانتقال من المدرسة إلى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more