"من المرفق الأول للوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del anexo I del documento
        
    • en el anexo I del documento
        
    Matriz con ejemplos de elementos tomados del anexo I del documento SAICM/PREPCOM.2/2 UN مصفوفة باستخدام أمثلة للعناصر المأخوذة من المرفق الأول للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2
    Esa opción se incluía en el párrafo 26 del anexo I del documento UNEP/FAO/RC/COP.3/18, que decía lo siguiente: UN وقد ذكر هذا الخيار في الفقرة 26 من المرفق الأول للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/18 على النحو التالي:
    El proyecto de propuesta fue incluido en la sección A del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. UN ويرد مشروع المقرر في الفرع ألف من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2.
    4. La participación de los órganos legislativos en el sistema de seguimiento refrendado por la Asamblea General viene descrita en los párrafos 11, 12 y 23 del anexo I del documento A/52/34, cuyo texto es el siguiente: UN 4- تتناول الفقرات 11 و 12 و 23 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 مشاركة الأجهزة التشريعية في نظام المتابعة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة، كما يلي:
    La Comisión Consultiva observa que según se indica en el anexo I del documento A/51/756/Add.1, se solicita la suma de 830.600 dólares para solicitudes de reembolso y ajustes, es decir, 18.200 dólares más que la suma anterior. UN ٢٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول للوثيقة A/51/756/Add.1 أنه يُطلب مبلغ ٦٠٠ ٨٣٠ دولار لتغطية المطالبات والتسويات وهو ما يفوق المبلغ السابق ﺑ ٢٠٠ ١٨ دولار.
    Por ejemplo, en el párrafo 6 del anexo I del documento A/52/34 se pide a los jefes ejecutivos que distribuyan inmediatamente los informes de la DCI, con sus observaciones o sin ellas, entre los Estados miembros de sus organizaciones. UN فمثلا، تطلب الفقرة 6 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 الى الرؤساء التنفيذيين أن يوزعوا تقارير الوحدة المشتركة فورا، مشفوعة بتعليقاتهم أو بدون تعليق، على الدول الأعضاء في منظماتهم.
    7. Los párrafos 19 a 22 del anexo I del documento A/52/34 se refieren a las medidas que debe adoptar la Secretaría tras el examen de las recomendaciones de la DCI por los órganos legislativos. UN 7- تشير الفقرات 19-22 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 الى الاجراء الذي يتعين على الأمانة أن تتخذه بعد نظر الأجهزة التشريعية في توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    14 Los proyectos de artículo 1 a 17 se han extraído del anexo I del documento A/55/17. UN (14) أُخذت مشاريع المواد من 1 الى 17 من المرفق الأول للوثيقة A/55/17.
    Este anexo contiene varios ejemplos de principios y medidas concretas seleccionados del anexo I del documento SAICM/PREPCOM.2/2 que se han reproducido sin modificaciones. UN ويتضمن المرفق الخاص بهذه الوثيقة العديد من الأمثلة الخاصة بالمبادئ والتدابير الصارمة التي تم إختيارها من المرفق الأول للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 وقد تم إعادة تقديم هذه الأمثلة دون أي تغيير.
    Al presentar el subtema, el Copresidente señaló a la atención la propuesta de proyecto de decisión sobre financiación de plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos, que figuraba en la sección D del anexo I del documento UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. UN 123- لدى عرض هذا البند الفرعي، وجه الرئيس المشارك الانتباه إلى مشروع مقرر مقترح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الوارد في الفرع دال من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2.
    39. En su 33ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó una propuesta que figuraba en la sección E del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2, que había sido presentada por Santa Lucía al Grupo de Trabajo en su 32ª reunión. UN 39 - بحث الاجتماع الثالث والثلاثون للفريق العامل المفتوح العضوية اقتراحاً ورد في الفرع هاء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2، والذي تقدمت به سانت لوسيا إلى الفريق العامل في اجتماعه الثاني والثلاثين.
    Al presentar el subtema, el Copresidente señaló a la atención el proyecto de decisión sobre la producción menos contaminante de HCFC22 mediante el control de sus emisiones como subproducto, que figuraba en la sección B del anexo I del documento UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. UN 116- وجه الرئيس المشارك الانتباه، لدى عرض هذا البند الفرعي، إلى مشروع المقرر الخاص بالإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية، الوارد في الفرع باء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2.
    Al presentar el tema, el Copresidente recordó que la propuesta que figuraba en la sección E del anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 había sido presentada por Santa Lucía al Grupo de Trabajo en su 32ª reunión. UN 134- لدى عرض هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن سانت لوسيا قدمت المقترح الوارد في الفرع هاء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين.
    La Comisión Consultiva observa en el anexo I del documento A/51/520/Add.1 que se propone un crédito de 1,5 millones de dólares para el transporte de equipo de propiedad de los contingentes. UN ٦٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول للوثيقة A/51/520/Add.1 اقتراح مبلغ ١,٥ مليون دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    La Comisión observa en el anexo I del documento A/52/711 que las necesidades de recursos para personal temporario general ascienden a 6,6 millones de dólares para 1998-1999, lo que indica un aumento de 5,3 millones de dólares. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للوثيقة A/52/711 أن الاحتياجات من الموارد اللازمة للمساعدة المؤقتــة العامــة تبلـغ ٦,٦ ملايين دولار للفتــــرة ١٩٩٨-١٩٩٩، ممــــا يعكــــس زيادة قدرها ٥,٣ ملايين دولار.
    Por lo que se refiere a las raciones, la Comisión Consultiva observa en el anexo I del documento A/52/824 que se ha registrado una disminución en las estimaciones totales de gastos para esta partida, que han pasado de 2,2 millones de dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 a 1,7 millones de dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بحصص اﻹعاشة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول للوثيقة A/52/824 أن تقديرات التكاليف الكلية لهذا البند قد انخفضت من ٢,٢ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ١,٧ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more