"من المرفق واو" - Translation from Arabic to Spanish

    • del anexo F
        
    • of Annex F
        
    Observación: En la presentación que hizo por escrito, una parte propuso que se modificara la parte I del anexo F para ubicar todas las categorías de fuentes en una columna a la izquierda y los valores límite de emisiones obligatorios relativos a cada fuente, en una columna a la derecha. UN تعليق: اقترح أحد الأطراف في تقريره الخطي تنقيح الجزء الأول من المرفق واو بحيث ترد جميع فئات المصادر في عمود إلى اليمين وترد قيَم حدود الانبعاثات الإلزامية لكل مصدر في عمود إلى اليسار.
    * documento de sesión 4, parte I del anexo F UN * الفرع الأول من المرفق واو في ورقة الاجتماع CRP.4
    La información presentada de conformidad con el apartado iv) del párrafo b), el apartado i) del párrafo c), el apartado iii) del párrafo c) y los párrafos e) al g) del anexo F del Convenio; UN (ب) المعلومات المقدمة إعمالاً للفقرات (ب) ' 4`، وجيم ' 1`، وجيم ' 3`، و(ﻫ) - (ز) من المرفق واو بالاتفاقية؛
    10. Cada Parte velará por que las emisiones de las sustancias que figuran en el Grupo II del anexo F de las instalaciones que producen sustancias que figuran en el Grupo I del anexo C se destruyen mediante tecnologías aprobadas por las Partes. UN 10- على كل طرف أن يضمن أن انبعاثات المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو الصادرة من المرافق التي تنتج المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم تدمَّر باستخدام تكنولوجيات التدمير التي وافقت عليها الأطراف.
    For purposes of this paragraph, notwithstanding the definition of production in paragraph 5 of Article 1, the calculated level of production of Annex F, Group II substances generated as a byproduct shall include amounts destroyed onsite or at another facility. UN ولأغراض هذه الفقرة، وبغض النظر عن تعريف الإنتاج الوارد في الفقرة 1 من المادة 5، فإن المستوى المحسوب من إنتاج مواد المجموعة الثانية من المرفق واو المولَّدة كمنتجات ثانوية تشمل الكميات التي دُمِّرت في الموقع أو في مرفق آخر.
    El texto de la parte II del anexo F que se reproduce a continuación es el mismo que figura en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3. UN ونص الفرع الثاني من المرفق واو الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3.
    Parte II: Metodología para la elaboración del inventario (documento de sesión 4, parte II del anexo F) UN الفرع الثاني: منهجية الجرد (الفرع الثاني من المرفق واو في ورقة الاجتماع CRP.4)
    Parte III Metas nacionales (documento de sesión 4, parte III del anexo F) UN الفرع الثالث: الأهداف الوطنية (الفرع الثالث من المرفق واو في ورقة الاجتماع CRP.4)
    1. Cada Parte reducirá las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo y ese anexo. UN 1- يقوم كل طرف بتخفيض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصدر المدرجة في الفرع أولاً من المرفق واو وفقاً لأحكام هذه المادة وهذا المرفق.
    Los inventarios también incluirán [un registro de] las emisiones procedentes de fuentes comprendidas en las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F que no excedan los umbrales de capacidad allí establecidos. UN كما تشمل قوائم الحصر [سجلاً] للانبعاثات من المصادر الداخلة في فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق واو والتي لا تتجاوز عتبات القدرة المدرجة في ذلك الفرع.
    1. Se alentará a cada Parte a adoptar medidas para controlar y/o reducir las emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo y ese anexo. UN 1- يشجع كل طرف على اتخاذ التدابير لمكافحة و/أو خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق واو وفقاً لأحكام هذه المادة وذلك المرفق.
    10. Cada Parte velará por que las emisiones de las sustancias que figuran en el Grupo II del anexo F de las instalaciones que producen sustancias que figuran en el Grupo I del anexo C se destruyen mediante tecnologías aprobadas por las Partes. UN 10 - على كل طرف أن يضمن أن انبعاثات المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو الصادرة من المرافق التي تنتج المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم تدمَّر باستخدام تكنولوجيات التدمير التي وافقت عليها الأطراف.
    " 3 ter. Toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos de sus emisiones anuales de sustancias controladas del grupo II del anexo F, de conformidad con el apartado d) del artículo 3 del Protocolo, así como de la cantidad de sustancias del grupo II del anexo F recuperadas y destruidas por tecnologías que han de aprobar las Partes. " UN ' ' 3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف.``
    " 3 ter. Toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos de sus emisiones anuales de sustancias controladas del grupo II del anexo F, de conformidad con el apartado d) del artículo 3 del Protocolo, así como de la cantidad de sustancias del grupo II del anexo F recuperadas y destruidas por tecnologías que han de aprobar las Partes. " UN ' ' 3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف.``
    c) Elaborará [y aplicará], de conformidad con la parte II del anexo F, un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F.] UN (ج) وضع [وتنفيذ] خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق لديه في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق واو، وذلك وفقاً للجزء الثاني من المرفق واو.]
    " 3 ter. Toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos de sus emisiones anuales de sustancias controladas del grupo II del anexo F, de conformidad con el apartado d) del artículo 3 del Protocolo, así como de la cantidad de sustancias del grupo II del anexo F recuperadas y destruidas por tecnologías que han de aprobar las Partes. " UN ``3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف. ' '
    10.7 Mejorar las condiciones de acceso a los mercados dando cumplimiento cuanto antes a los compromisos para otorgar un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes con carácter perdurable para todos los productos originarios de todos nuestros países, en consonancia con la decisión 36 del anexo F de la Declaración Ministerial de Hong Kong de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 10-7- تحسين شروط الوصول إلى الأسواق من خلال التنفيذ العاجل للالتزامات المتعلقة بمنح حق الوصول المعفى من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على أساس دائم لجميع منتجاتنا التصديرية، بما يتفق مع القرار 36 من المرفق واو من إعلان هونغ كونغ الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    c) Elaborará [y aplicará], de conformidad con la parte II del anexo F, un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo F.] UN (ج) وضع [وتنفيذ] خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق لديه في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق واو، وذلك وفقاً للجزء الثاني من المرفق واو.]
    Un plan de acción para reducir[ y, cuando sea viable, eliminar] las emisiones de mercurio en la atmósfera de la Parte procedentes de las categorías de fuentes [enumeradas en la parte I del anexo F ], [teniendo en cuenta la situación específica de la Parte e] incluyendo, [como mínimo] [según proceda]: UN خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق لديه في الغلاف الجوي من فئات المصادر [المدرجة في الجزء الأول من المرفق واو]، [والقضاء عليها حيثما أمكن ذلك]،[تراعي الحالة الخاصة للطرف] وتشتمل [كحد أدنى] [حسب الاقتضاء] على ما يلي:
    " 3 ter. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data of its annual emissions of Annex F, Group II controlled substances in accordance with Article 3(d) of the Protocol, as well as the amount of Annex F, Group II substances captured and destroyed by technologies to be approved by the Parties. " UN ``3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف. ' '
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated level of production in [2004, 2005, and 2006] of Annex F, Group I plus Annex C, Group I substances. UN غير أنه، من أجل سدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى الإنتاج المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لإنتاجه في الأعوام [2004 و2005 و2006] من المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق واو زائداً المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more