LOS/PCN/TP/1993/CRP.2 Programa de Capacitación de becarios por cuenta de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en relación con las obligaciones de los primeros inversionistas | UN | LOS/PCN/TP/1991/CRP.2 برنامج تدريبي لصالح اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار كما هو مطلوب من المستثمرين الرواد |
FONDOS MARINOS SEGÚN SE REQUIERE de los primeros inversionistas | UN | وفق المطلوب من المستثمرين الرواد |
b) Informes periódicos de los primeros inversionistas inscritos; | UN | )ب( التقارير الدورية المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين؛ |
La Autoridad tiene a su cargo velar por la seguridad e integridad de los datos presentados por los primeros inversionistas inscritos y por los futuros contratistas. | UN | والسلطة مسؤولة عن ضمان أمن وسلامة البيانات المقدمة إليها من المستثمرين الرواد المسجلين ومن المتعاقدين في المستقبل. |
24. La Mesa Ampliada tomó nota de las comunicaciones relativas a la cesión de zonas de primeras actividades por los primeros inversionistas registrados, esto es, el Gobierno de la India y la Organización Conjunta Interoceanmetal. | UN | ٢٤ - وأحاط المكتب علما باخطارات التخلي عن القطاعات الرائدة المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين، وحكومة الهند ومنظمة إنترأوشيانمتال المشتركة. |
Los proyectos de contratos preparados fueron enviados en agosto de 2000 a los primeros inversionistas inscritos. | UN | وقد أعدت مشاريع العقود وقدمت إلى كل مستثمر من المستثمرين الرواد المسجلين في آب/أغسطس 2000. |
Esta limitación de los mapas batimétricos en lo tocante al suministro de una topografía local detallada puede ilustrarse mediante una comparación entre las interpretaciones obtenidas por cada primer inversionista de la misma parte del área reservada para la Autoridad. | UN | " المثال على هذا التحديد الذي تفرضه الخرائط المتعلقة بقياس اﻷعمال على تأمين طوبوغرافية محلية مفصلة هو عندما تعقد مقارنة بين تفسيرات كل من المستثمرين الرواد للجزء نفسه من القطاع المحجوز للسلطة. |
Los siete contratistas existentes han presentado sus solicitudes, en calidad de primeros inversionistas, a la Comisión Preparatoria. | UN | وكان المقاولون السبعة الحاليون قد قدموا طلباتهم إلى اللجنة التحضيرية بصفتهم من المستثمرين الرواد. |
Programa de capacitación para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos según se requiere de los primeros inversionistas: propuesta presentada por la delegación de la República de Corea | UN | برنامج تدريب مقدم للسلطة الدولية لقاع البحار وفق المطلوب من المستثمرين الرواد: اقتراح مقدم من وفد جمهورية كوريا( |
d) Programa de capacitación para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos según se requiere de los primeros inversionistas (ISBA/3/LTC/2, de 23 de junio de 1997); | UN | )د( برنامج تدريبي للسلطة الدولية لقاع البحار حسبما هو مطلوب من المستثمرين الرواد )ISBA/3/LTC/2، ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧(؛ |
d) Programa de capacitación para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos según se requiere de los primeros inversionistas (ISBA/3/LTC/2, de 23 de junio de 1997); | UN | )د( برنامج تدريبي للسلطة الدولية لقاع البحار حسبما هو مطلوب من المستثمرين الرواد )ISBA/3/LTC/2، ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧(؛ |
d) Programa de capacitación para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos según se requiere de los primeros inversionistas (ISBA/3/LTC/2, de 23 de junio de 1997); | UN | )د( برنامج تدريبي للسلطة الدولية لقاع البحار حسبما هو مطلوب من المستثمرين الرواد )ISBA/3/LTC/2، ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧(؛ |
B. Situación de los primeros inversionistas inscritos Desde su establecimiento en agosto de 1997, la Comisión Jurídica y Técnica ha examinado los informes periódicos y cesiones presentados por los primeros inversionistas inscritos de conformidad con la resolución. | UN | 32 - نظرت اللجنة القانونية والتقنية، منذ إنشائها في آب/أغسطس 1997، في التقارير الدورية وجداول إعادة القطاعات المقدمة إلى السلطة من المستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني. |
Por conducto de la Comisión Jurídica y Técnica, ha supervisado el cumplimiento por parte de los primeros inversionistas inscritos de las restantes obligaciones establecidas en la resolución II y ha tomado las medidas necesarias de conformidad con el Acuerdo para otorgar un reconocimiento formal a las reclamaciones de los primeros inversionistas inscritos y ajustarlas al régimen único creado por la Convención y el Acuerdo. | UN | وقامت من خلال اللجنة القانونية والتقنية، برصد قيام المستثمرين الرواد المسجلين بتنفيذ الالتزامات المتبقية المحددة بمقتضى القرار الثاني واتخذت الخطوات الضرورية وفقا للاتفاق للإقرار رسميا بالمطالبات المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين وإدخالهم في إطار النظام الواحد المنشأ بموجب الاتفاقية والاتفاق. |
Como ya se ha observado, la Autoridad cuenta con varios conjuntos de datos presentados por los primeros inversionistas inscritos en relación con las zonas reservadas para la Autoridad. | UN | ٥٠ - تمتلك السلطة، على النحو الملاحـــظ، مجموعات متعددة من البيانات المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين فيما يتعلق بالقطاعات المحجــــوزة للسلطة. |
El 21 de agosto de 1997 remití a la Comisión Jurídica y Técnica los pedidos de aprobación de los planes de trabajo para exploración presentados por los primeros inversionistas inscritos mencionados precedentemente. | UN | ٤ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، أحلت الطلبات إلى اللجنة القانونية والتقنية للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه. |
El 21 de agosto de 1997 remití a la Comisión Jurídica y Técnica los pedidos de aprobación de los planes de trabajo para exploración presentados por los primeros inversionistas inscritos mencionados precedentemente. | UN | ٤ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، أحلت الطلبات إلى اللجنة القانونية والتقنية للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه. |
El 21 de agosto de 1997 remití a la Comisión Jurídica y Técnica los pedidos de aprobación de los planes de trabajo para exploración presentados por los primeros inversionistas inscritos mencionados precedentemente. | UN | ٤ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، أحلت الطلبات إلى اللجنة القانونية والتقنية للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه. |
LOS/PCN/TP/1993/CRP.12 Programa de capacitación para la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos exigido a los primeros inversionistas | UN | LOS/PCN/TP/1993/CRP.12 برنامج تدريبي لصالح اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار كما هو مطلوب من المستثمرين الرواد. |
- Programa de capacitación para la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos exigido a los primeros inversionistas: Propuesta presentada por la Organización Conjunta Interoceanmetal y sus Estados certificadores (LOS/PCN/TP/1993/CRP.12/Rev.1) | UN | برنامج تدريبي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وفق المطلوب من المستثمرين الرواد: اقتراح مقدم من منظمة انتراوشنميتال المشتركة ودولها الموثقة (LOS/PCN/TP/1993/CRP.12/Rev.1) |