"من المستوطنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del asentamiento
        
    • asentamiento de
        
    El campamento pertenecía a familias palestinas que vivían a 800 metros del asentamiento. UN وكان المخيم مملوكا ﻷسر فلسطينية تعيش على بعد ٨٠٠ متر من المستوطنة.
    El autor huyó del asentamiento y recibió atención médica por sus lesiones. UN وفرّ صاحب الشكوى من المستوطنة لتلقي الإسعاف الطبي.
    El autor huyó del asentamiento y recibió atención médica por sus lesiones. UN وفرّ صاحب الشكوى من المستوطنة لتلقي الإسعاف الطبي.
    Al final, estaba muy cerca del asentamiento. Open Subtitles النهاية كانت قريبة للغاية من المستوطنة
    :: Las fuerzas de ocupación israelíes impidieron que una ambulancia que transportaba a un civil palestino que se encontraba enfermo pasara por un puesto de control cerca del denominado asentamiento de Kiryat Arba en Al-Khalil. UN :: منعت قوات الاحتلال الإسرائيلية سيارة إسعاف كانت تنقل مدنيا فلسطينيا مريضا من عبور نقطة تفتيش بالقرب من المستوطنة المسمَّاة كريات أربع في الخليل.
    Se efectuaron disparos de rifle automático contra su vehículo a pocos kilómetros del asentamiento. (Jerusalem Post, 20 de febrero de 1994) UN وقد تعرضت سيارتها لهجوم بنيران بنادق آلية على بعد بضعة كيلومترات من المستوطنة. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Un oficial de las FDI dijo que la razón de ese cambio era evidente: impedir que los camiones pesados cargaran y descargaran en el lugar material que pudiera amenazar la seguridad del asentamiento judío cercano. UN وذكر أحد ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن سبب تغيير وضع السوق واضح وهو منع الشاحنات الضخمة من التحميل والتفريغ في الموقع مما قد يشكل تهديدا ﻷمن المستوطنة اليهودية القريبة.
    El 25 de diciembre, colonos de Netzarim sembraron cítricos a una distancia de 700 metros del asentamiento como parte de una protesta contra los planes del Gobierno de abrir la carretera de Netzarim al tránsito de palestinos. UN ٣٧٤ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، غرس مستوطنون من نتساريم أشجار ليمون على بعد ٧٠٠ متر من المستوطنة كجزء من احتجاجهم على اعتزام الحكومة فتح طريق نتساريم أمام حركة المرور الفلسطينية.
    Estos incidentes sangrientos se produjeron en varios lugares de la Faja de Gaza, en particular cerca del asentamiento ilegal de Goush Katif, lo que demuestra que aún la Faja de Gaza sigue bajo la ocupación israelí. UN ووقعت هذه الحوادث في أماكن متعددة بقطاع غزة، وخاصة بالقرب من المستوطنة غير القانونية " غـوش قطيــف " ، ممـا يوضح بالتالي أن قطاع غزة نفسه لا يزال يخضع للاحتلال اﻹسرائيلي.
    Sus habitaciones están aquí en la parte más nueva del asentamiento. Open Subtitles وحدتكم هنا في الجزء الأحدث من المستوطنة
    También se había previsto la construcción de una cárcel a dos kilómetros del asentamiento. (Al-Tali ' ah, 28 de abril de 1994) UN وتتجه النية أيضا الى إنشاء سجن على مسافة كيلومترين من المستوطنة. )الطليعة، ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    116. El 29 y 30 de octubre de 1993, Haim Mizrahi, un residente del asentamiento de Beit El B fue encontrado muerto en el maletero de su coche cerca de Surda, 24 horas después de haber sido apuñalado y secuestrado por tres enmascarados en una granja de propiedad palestina situada cerca del asentamiento. UN ١١٦ - وفــي ٢٩ و ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وجد حائيم مزراحي، وهو أحد سكان مستوطنة بيت اﻟ " B " ميتا في صندوق سيارته بالقرب من صردا، بعد مضي ٢٤ ساعة على قيام ثلاثة رجال ملثمين بطعنه واختطافه في مزرعة مملوكة لفلسطيني بالقرب من المستوطنة.
    104. El 25 de septiembre de 1994, un joven árabe de Jan Yunis, después de penetrar en el perímetro vallado del asentamiento de Neveh Dekalim, asaltó y apuñaló a un joven israelí de 17 años que salía del asentamiento. UN ١٠٤ - وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اخترق شاب عربي من خان يونس السياج المحيط بمستوطنة نيفه ريكاليم القريبة ثم كمن ﻹسرائيلي، عمره ١٧ سنة، كان في طريقه للخروج من المستوطنة وطعنه.
    El 24 de junio, se informó de que el Consejo Local de Katzrin estaba planeando ampliar el polígono industrial cerca del asentamiento a fin de satisfacer la demanda de más solares para fábricas. UN ٧٦٦ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ذكر أن مجلس كاتزرين المحلي يخطط لتوسيع المنطقة الصناعية القريبة من المستوطنة لتلبية الطلب على المزيد من المساحات ﻹقامة المصانع.
    El 11 de diciembre, cerca del asentamiento de Beit El la mujer de un colono y su hijo de 12 años murieron a consecuencia de los disparos que realizaron unos " terroristas " desde un automóvil en marcha. UN ١١٢ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قتل " إرهابيون " مستوطِنة من بيت إيل وابنها البالغ مـــن العمـــر ١٢ سنة، عندما فتحوا النار على السيارة التي كانا يستقلانها بالقرب من المستوطنة.
    a) Kiryat Arba: a unos 5 kilómetros al norte del asentamiento y a 1 kilómetro al sur de la aldea de Shiuh; UN )أ( كريات أربع: على مسافة خمسة كيلومترات إلى الشمال من المستوطنة وكيلومتر واحد إلى جنوب قرية الشويح؛
    Además de estos planes ilegales para construir y ampliar más asentamientos, las fuerzas de ocupación israelíes han estado incursionando en aldeas palestinas en los alrededores del asentamiento ilegal donde se produjo el incidente fatal, haciendo redadas de varones de entre 18 y 40 años de edad para que comparecieran a declarar. UN وبالإضافة إلى هذه الخطط غير القانونية الرامية إلى بناء المزيد من المستوطنات وتوسيع نطاقها، تشن قوات الاحتلال الإسرائيلي غارات على القرى الفلسطينية الواقعة على مقربة من المستوطنة غير القانونية التي وقع فيها حادث القتل، وتحشد الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 40 سنة للخضوع للاستجواب.
    655. El 18 de junio de 1994, el Ministro de Vivienda Binyamin Ben Eliezer dijo a los líderes de Kiryat Arba que el Gobierno no permitiría la ocupación del barrio Ashmorot Yitzhak de Kiryat Araba, sino que vendería o alquilaría otros apartamentos pertenecientes al Gobierno ubicados en la zona principal del asentamiento. UN ٦٥٥ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أبلغ وزير اﻹسكان، بنيامين بن اليعازر زعماء قريات أربع أن الحكومة لن تسمح بإشغال حي اشموروت اسحاق الواقع في قريات أربع ولكنها ستبيع أو تؤجر شقق مملوكة لها في المنطقة الرئيسية من المستوطنة.
    El 25 de febrero de 1995, varias docenas de manifestantes israelíes y árabes se congregaron cerca del asentamiento de Givon Hadassah, al sudoeste de Ramallah, para protestar por los intentos de los colonos de obligar a Sabri Ra ' ib y su familia a abandonar su hogar cerca del asentamiento. UN ٢٧٠ - في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، تجمع عشرات من المتظاهرين الاسرائيليين والعرب بالقرب من مستوطنة غيفون حداسه، جنوب غربي رام الله، للاحتجاج على محاولات المستوطنين إرغام السيد صبري رائب وعائلته ترك بيتهم بالقرب من المستوطنة.
    El 11 de enero de 1995, las FDI impidieron que unos 200 residentes de Kafr Diek, en Samaria occidental, se dirigieran al asentamiento de Ale Zahav para protestar contra los trabajos de desmonte que se estaban llevando a cabo en una finca de 90 dunums cerca del asentamiento. UN ٣٢٩ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، منعت عناصر قوات الدفاع الاسرائيلية ما يناهز ٢٠٠ فلسطيني مقيم في كفر الديك في منطقة السامرا الغربية من القيام بمسيرة باتجاه مستوطنة آلي زحاف، احتجاجا على أعمال التمهيد في قطعة أرض مساحتها ٩٠ دونما، بالقرب من المستوطنة.
    :: Varios colonos israelíes agredieron e hirieron a tres palestinos cerca de la puerta de Bab Al-Amoud, en la Jerusalén Oriental Ocupada, y agredieron a un palestino cerca del denominado asentamiento de Bet El, en Ramala. UN :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على ثلاثة فلسطينيين وأصابوهم بجروح بالقرب من باب العامود في القدس الشرقية المحتلة واعتدوا على فلسطيني بالقرب من المستوطنة المسمَّاة بيت إيل في رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more