"من المستوى الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de nivel II
        
    • de segundo nivel
        
    • de categoría II
        
    • del nivel II
        
    • del segundo nivel
        
    • de la categoría II
        
    • de segunda línea
        
    • del nivel secundario
        
    • secundaria
        
    • segundo nivel de
        
    • de categorías II
        
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 4 instalaciones médicas de nivel II en 4 localidades UN :: تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع
    Turquía y Finlandia se han comprometido a desplegar compañías de ingenieros polivalentes, y Bélgica, un hospital de nivel II. UN كما تعهدت تركيا وفنلندا بنشر سرايا هندسية متعددة الأدوار، وتعهدت بلجيكا بتقديم مستشفى من المستوى الثاني.
    Funcionamiento y mantenimiento de cuatro instalaciones médicas de nivel II en cuatro localidades UN تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 hospital de nivel II, 1 dispensario de nivel I, 1 establecimiento médico avanzado y 8 hospitales de nivel I UN تشغيل وصيانة مستشفى واحد من المستوى الثاني وعيادة من المستوى الأول ووحدة طبية متقدمة و 8 مستشفيات من المستوى الأول
    Entre los elementos esenciales se cuentan un hospital de nivel II y medios aéreos. UN وتشمل عناصر الدعم الحاسمة على مستشفى من المستوى الثاني وعلى أصول جوية.
    Aprobar la inclusión de equipo portátil de rayos X en los hospitales de nivel II UN الموافقة على إضافة جهاز محمول للتصوير بالأشعة السينية بالنسبة للمستشفيات من المستوى الثاني
    Se realizó una visita cada 6 meses a cada una de las instalaciones de nivel II y III UN أجريت زيارة واحدة كل ستة أشهر لكل مرفق من المرافق من المستوى الثاني والمستوى الثالث
    19 dispensarios de nivel I y 2 centros médicos de nivel II UN 19 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    19 dispensarios de nivel I y 2 centros médicos de nivel II UN 19 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    16 dispensarios de nivel I y 2 centros médicos de nivel II UN 16 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    19 dispensarios de nivel I y dos centros médicos de nivel II UN 19 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    16 dispensarios de nivel I y 2 centros médicos de nivel II UN 16 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    16 dispensarios de nivel I y 2 centros médicos de nivel II UN 16 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    También se está instalando un hospital de nivel II de Jordania y se está desplegando una compañía de policía militar de Italia. UN ويجري حاليا إنشاء مستشفى من المستوى الثاني من الأردن. كما يجري حاليا انتشار سرية شرطة عسكرية من إيطاليا.
    También se felicita de haber podido aportar instalaciones hospitalarias de nivel II a la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET/UNMISET). UN كما يسره أن بلده تمكن من تقديم مرافق مستشفى من المستوى الثاني لإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    Al mismo tiempo, se recomienda suministrar a las oficinas regionales en Kunduz, Bamiyan, Gardez y Jalalabad programas de comunicaciones de nivel II. UN وأوصي في الوقت نفسه بتزويد المكاتب الإقليمية في قندوز وباميان وقارديز وجلال أباد بمجموعات أجهزة اتصالات من المستوى الثاني.
    En efecto, se puede comprobar que las mujeres representan 7,74% de los periodistas de nivel III, 14,76% de los periodistas de nivel II y un tercio de la categoría B1. UN ويلاحظ في الواقع أن الصحفيات يمثلن 7.74 في المائة من الصحفيين من المستوى الثالث و 14.76 في المائة من المستوى الثاني و ثلث الفئة ب1.
    :: Establecimiento, funcionamiento y mantenimiento de una clínica de nivel III en Bujumbura, una clínica de nivel II en Gitega y cuatro clínicas de nivel I en cuatro lugares UN :: إنشاء عيادة واحدة من المستوى الثالث في بوجومبورا، وعيادة من المستوى الثاني في غيتيغا، وأربع عيادات من المستوى الأول في أربعة مواقع، وتشغيلها وصيانتها
    Actualmente se encuentran en marcha estudios de segundo nivel de la geología y las posibilidades de recursos minerales en la península de Alaska y en la cadena montañosa del este. UN وتجري دراسات للجيولوجيا وإمكانات الموارد المعدنية من المستوى الثاني في شبه جزيرة ألاسكا وفي سلسلة جبال ألاسكا الشرقية.
    El reembolso correspondiente al equipo pesado (con cinco años de vida) para un hospital de categoría II sería de 13.295 dólares al mes. UN سيبلغ تسديد تكاليف المعدات الرئيسية (التي يكون عمر استخدامها 5 سنوات) لمستشفى من المستوى الثاني 295 13 دولارا في الشهر.
    - Se utilizaba un enfoque " descendente " en el sistema de presentación de informes para las PYMES del nivel II y uno " ascendente " para las del nivel III. UN :: استخدم نهج يتدرج من القمة إلى القاعدة في التوصل إلى نظام الإبلاغ الخاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى الثاني ونهج يتدرج من القاعدة إلى القمة بالنسبة لمؤسسات المستوى الثالث.
    Segunda etapa del segundo nivel UN المرحلة الثانية من المستوى الثاني
    Son las denominadas causas de la categoría II, en las que el Tribunal no ha dictado ningún auto de acusación. UN وهذه القضايا هي التي تسمى قضايا من المستوى الثاني ولم تصدر المحكمة بشأنها لوائح اتهام.
    Un requisito fundamental sería la introducción de capacidad médica de segunda línea para prestar atención básica de la salud y de emergencia. UN وسيكون من الاحتياجات الأساسية توفير قدرة طبية من المستوى الثاني لتوفير الرعاية الصحية الأساسية وخدمات الطوارئ.
    ■ El mantenimiento de la inversión sostenible en atención primaria de salud, particularmente en materia de salud maternoinfantil y de prevención de enfermedades y lucha contra ellas, mediante la redistribución gradual de recursos procedentes del nivel secundario. UN ∙ الحفاظ على الاستثمارات المستدامة في الرعاية الصحية اﻷولية، وخاصة في صحة اﻷم والطفل والوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، وذلك من خلال إعادة توزيع الموارد تدريجيا من الرعاية الصحية من المستوى الثاني.
    :: Se han proporcionado subsidios de hospitalización para atención secundaria o terciaria a 85.953 pacientes UN :: جرت إعانة 953 85 من المرضى المعالجين بالمستشفيات لتلقي رعاية صحية من المستوى الثاني أو الثالث
    El Grupo de Trabajo de 2008 recomendó que se reembolsara a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que proporcionan instalaciones para albergar instalaciones médicas de categorías II o III en estructuras rígidas o semirrígidas como equipo pesado, es decir, como instalaciones médicas en contenedores o instalaciones médicas de paredes rígidas, respectivamente. UN 29 - وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عندما تنشر هياكل شبه ثابتة أو ثابتة للمرافق الطبية من المستوى الثاني و/أو المستوى الثالث تحت بند المعدات الرئيسية والمرافق الطبية المقامة في حاويات أو بين جدران صلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more