"من المصادر التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las siguientes fuentes
        
    • de las fuentes siguientes
        
    • los recursos siguientes
        
    • proceden de
        
    Los inspectores de las Naciones Unidas obtuvieron datos de las siguientes fuentes: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Los inspectores de las Naciones Unidas obtuvieron datos de las siguientes fuentes: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Pueden recibirse fondos de las siguientes fuentes: UN ويمكن الحصول على الأموال من المصادر التالية:
    Se mantendrá el Fondo mediante ingresos de las fuentes siguientes: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق اﻹيرادات من المصادر التالية:
    Se mantendrá el Fondo mediante ingresos de las fuentes siguientes: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    El Centro se financiará con los recursos siguientes: UN 23 - يُموَّل المركز من المصادر التالية:
    El 1,5% restante de los ingresos previstos procederá de las siguientes fuentes: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية:
    El 1,8% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.8 في المائة من الإيرادات المتوقعة، فتأتي من المصادر التالية:
    Los fondos necesarios para las diversas iniciativas que integran el programa de inversiones del Estado proceden de las siguientes fuentes: UN ويُستمد تمويل المبادرات المختلفة التي يتألف منها برنامج الاستثمارات الحكومي من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    Estos ingresos abarcan los ingresos procedentes de las siguientes fuentes: UN تشمل الإيرادات المتنوعة إيرادات من المصادر التالية:
    El 1% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN أما ما تبقى بنسبة 1 في المائة من الإيرادات المتوقعة فيأتي من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    El 2% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية:
    El Fondo se mantendrá mediante ingresos de las siguientes fuentes: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    El Gobierno Federal podrá legislar con el fin de recaudar rentas públicas o impuestos de las siguientes fuentes: UN 147 - يجوز للحكومة الاتحادية سن تشريع لتحصيل الإيرادات أو جمع الضرائب من المصادر التالية:
    Se mantendrá el Fondo mediante ingresos de las fuentes siguientes: UN ويتواصل بقاء الصندوق بالإيرادات التي تأتي من المصادر التالية:
    En la elaboración del presente informe se ha utilizado información procedente de las fuentes siguientes: UN 2 - وقد استخدمت في إعداد هذا التقرير بيانات ومعلومات من المصادر التالية:
    Se mantendrá el Fondo mediante ingresos de las fuentes siguientes: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    El Centro se financiará con los recursos siguientes: UN 23 - يمول المركز من المصادر التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more