"من المعايير المحاسبية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las IPSAS
        
    • de las Normas Internacionales
        
    • Internacional de Contabilidad
        
    • de las Normas Contables Internacionales
        
    • por las cuentas basadas en las IPSAS
        
    • normas internacionales de contabilidad
        
    • las Normas Internacionales de
        
    • en las Normas Internacionales
        
    • en las Normas Contables Internacionales
        
    La depuración del registro de activos continúa, en consonancia con la disposición transitoria establecida en la norma 17 de las IPSAS. UN وتتواصل تنقية سجل الأصول وفقاً للحكم الانتقالي المنصوص عليه في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Gráfico Calendario para completar el plan de obtención de los beneficios de las IPSAS en las Naciones Unidas UN الجدول الزمني لاستكمال خطة الأمم المتحدة لتحقيق الفوائد المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El tratamiento contable de las existencias se regirá por las normas de las IPSAS. UN وسيُعامل المخزون محاسبيا بما يتفق والمعيار ذي الصلة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Aprovechamiento de todos los beneficios de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN إدارة تحقيق الفوائد الكاملة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Por consiguiente, ONU-Hábitat ha considerado ese plan como si se tratara de un plan de aportaciones definidas, según lo dispuesto en la norma 25 de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (Prestaciones de los empleados). UN ومن ثم، يتعامل الموئل مع هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة تمشيا مع مقتضيات المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: استحقاقات الموظفين.
    Normas IPSAS 04, 15 sobre tesorería y norma Internacional de Contabilidad, 39 adoptadas UN اعتماد معياري الخزينة رقمي 14 و 15 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمعيار 39 من معايير المحاسبة الدولية
    Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que la Caja estaba realizando una valoración de todas las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio de conformidad con lo dispuesto en la norma 25 de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن الأمر، بأن الصندوق يجري تقييما لجميع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفق ما يقتضيه المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta considera que esa metodología no se ajusta a la norma 25 de las IPSAS. UN ويرى المجلس أن هذه المنهجية لا تمتثل للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية.
    Importancia atribuida a cada una de las IPSAS por las organizaciones participantes (porcentajes) UN الأهمية المُتصورة لكل معيار من المعايير المحاسبية الدولية بالنسبة المئوية حسبما حددته المنظمات المشاركة
    :: No está claro quién tiene que rendir cuentas de la realización de los beneficios de las IPSAS. UN :: ليس واضحا من هو المسؤول عن تحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية.
    Gestión de la realización de todos los beneficios de las IPSAS UN إدارة عملية تحقيق الفوائد الكاملة المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Importancia atribuida a cada una de las IPSAS por las organizaciones participantes (porcentajes) UN الأهمية المُتصورة لكل معيار من المعايير المحاسبية الدولية بالنسبة المئوية حسبما حددته المنظمات المشاركة
    Aprovechamiento de todos los beneficios de las IPSAS UN إدارة كيفية تحقيق الفوائد الكاملة المرجوة من المعايير المحاسبية الدولية
    El Comité Mixto también ha apoyado la adopción de normas internacionales de contabilidad, incluida la adopción de la NIC 26 de las Normas Internacionales de Información Financiera relativa a la contabilización e información financiera sobre planes de prestaciones de jubilación. UN كما أيد مجلس المعاشات التقاعدية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعيار 26 من المعايير المحاسبية الدولية المتعلق بالمحاسبة والإبلاغ، في خطط الاستحقاقات التقاعدية.
    Los activos totales del OOPS aumentaron de 588 millones de dólares a 836 millones de dólares durante el bienio porque el Organismo adoptó con anticipación la Norma núm. 17 de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) e incluyó el rubro de propiedades, planta y equipo en su estado del activo y el pasivo. UN وزادت القيمة الإجمالية لأصول الوكالة في فترة السنتين الجارية من 588 مليون دولار إلى 836 مليون دولار، ويعزى ذلك إلى مبادرة الأونروا إلى اعتماد المعيار رقم 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مبكرا وإيرادها ممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها في بيانها الخاص بالأصول والخصوم.
    De conformidad con la norma 25 de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, las prestaciones por terminación del servicio se determinan sobre la base de las prestaciones a los afiliados al momento de calcular los pasivos. UN 25 - وبموجب المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تحدّد الالتزامات المتعلّقة باستحقاقات نهاية الخدمة على أساس استحقاقات المشتركين الحاليين عند حساب الالتزامات.
    Norma Internacional de Contabilidad 26 UN المعيار 26 من المعايير المحاسبية الدولية
    Las hipótesis actuariales deben declararse en los estados financieros de conformidad con la Norma Internacional de Contabilidad del Sector Público 25. UN ويلزم الإفصاح عن الافتراضات الاكتوارية في البيانات المالية وفقا للمعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Norma Internacional de Contabilidad 26 UN المعيار 26 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La vida útil está definida en la norma 17 de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público como el período durante el cual se espera que un artículo esté disponible para su uso. UN ويعرف عمر الانتقاع في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بأنه الفترة التي من المتوقع أن تكون فيها الأصول متاحة لاستخدامها.
    :: Consideren de qué manera puede utilizarse la información generada por las cuentas basadas en las IPSAS a fin de obtener información y datos completos de contabilidad de gestión sobre los costos de las operaciones en apoyo de un proceso más efectivo de adopción de decisiones en materia de gestión. UN :: النظر في الكيفية التي يمكن بها استخدام المعلومات المستقاة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لوضع حسابات ومعلومات إدارية عن تكاليف العمليات المتعلقة بدعم زيادة فعالية ما يتخذ من قرارات إدارية.
    A partir del bienio 2010-2011, el UNFPA contabiliza todas las contribuciones en valores devengados ajustándose a una metodología inspirada en las normas internacionales de contabilidad del Sector Público (IPSAS). UN اعتباراً من فترة السنتين 2010-2011، يثبت الصندوق جميع التبرعات على أساس الاستحقاق طبقاً لمنهجية مستلهمة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Estos Principios GRAP se basan inicialmente en las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) publicadas por el Consejo de normas contables internacionales del sector público (IPSASB). UN وتُستقى بيانات الممارسة المحاسبية المعترف بها بصفة عامة تلك أولاً من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي يصدرها مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابع للاتحاد الدولي للمحاسبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more