11. Valor de reposición. El costo corriente de reponer por equipo equivalente una pieza dañada o destruida de equipo pesado o ligero. | UN | ١١ - قيمة العوض - التكلفة الحالية للاستعاضة بقطعة تالفة أو مدمرة من المعدات الرئيسية أو الثانوية بمعدات مماثلة. |
A continuación, se calcula un simple promedio a partir de los datos sobre ese tipo de equipo pesado facilitados por los países que hayan aportado contingentes. | UN | ثم يُحسب معدل بسيط بناء على البيانات المتاحة من البلدان المساهمة بقوات عن هذا النوع من المعدات الرئيسية. |
:: Realización de 14 inspecciones de verificación de llegada de equipo de propiedad de los contingentes, recepción de 448 piezas de equipo pesado de propiedad de los contingentes | UN | :: إجراء 14 عملية تفتيش للتحقق من وصول معدات مملوكة للوحدة، واستلام 448 صنفا من المعدات الرئيسية المملوكة للوحدة |
A cada categoría o artículo del equipo pesado se le aplicará una tasa de reembolso independiente. | UN | وثمة معدلات مستقلة للسداد يجري تطبيقها بالنسبة لكل فئة أو بند من المعدات الرئيسية. |
:: Realización de 147 inspecciones periódicas de verificación de 1.471 piezas de equipo pesado y de autonomía logística | UN | :: إجراء 147 عملية تفتيش دورية للتحقق من 471 1 صنفا من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
3. Casos especiales: nuevos artículos de equipo pesado | UN | حالات خاصة: أصناف جديدة من المعدات الرئيسية |
Tasa de reembolso para nuevas categorías y subcategorías de equipo pesado | UN | معدلات السداد للفئات والفئات الفرعية الجديدة من المعدات الرئيسية |
Además, los parámetros propuestos eran complejos y subjetivos y el método propuesto se aplicaba solamente a vehículos y no a otros elementos de equipo pesado. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن المعايير المقترحة معقدة وذاتية، ولا تنطبق الطريقة المقترحة إلا على المركبات، وليس على غيرها من المعدات الرئيسية. |
Necesidades de equipo pesado | UN | الاحتياجات من المعدات الرئيسية |
Esto establecería un precedente en otras categorías para el reembolso de los costos de una combinación de equipos ligeros como costos de equipo pesado y haría menos sencillo y transparente el nuevo sistema. | UN | إذ أن ذلك سيشكل سابقة لتجميع عدة بنود من المعدات الصغيرة لتسديد تكاليفها كواحدة من المعدات الرئيسية في فئات أخرى، ويؤثر على بساطة وشفافية النظام الجديد. |
Se estima que se necesitarán 80.900 dólares en relación con la partida de equipo pesado. | UN | 14 - تقدر الاحتياجات من المعدات الرئيسية تحت هذا البند بمبلغ 900 80 دولار. |
Por ejemplo, la dependencia encargada del equipo de propiedad de los contingentes de la UNAMSIL contaba con ocho funcionarios que se ocupaban de 44 informes de verificación y 4.257 artículos de equipo pesado. | UN | فعلى سبيل المثال، ضمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ثمانية موظفين يعملون في الوحدة المعنية بالمعدات المملوكة للوحدات لمعالجة 44 تقريرا من تقارير التحقق و 257 4 معدة من المعدات الرئيسية. |
La MINUEE, en cambio, tenía seis funcionarios para 13 informes de verificación y 1.923 artículos de equipo pesado. | UN | ومن جهة أخرى، ضمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ستة موظفين لمعالجة 13 تقريرا من تقارير التحقق و 923 1 معدة من المعدات الرئيسية. |
c) Aprobar las tasas de reembolso para los nuevos artículos y las nuevas categorías de equipo pesado que figuran en el anexo I.C.2; | UN | (ج) أن توافق على معدلات السداد للفئات والفئات الفرعية الجديدة من المعدات الرئيسية في المرفق الأول - جيم - 2؛ |
I.C.2 Tasa de reembolso para nuevas categorías y subcategorías de equipo pesado | UN | المرفق الأول - جيم - 2 - معدلات السداد للفئات والفئات الفرعية الجديدة من المعدات الرئيسية |
Básicamente, el costo medio de cada tipo de equipo pesado del Estado Miembro se compara directamente con las tasas de las Naciones Unidas correspondientes al arrendamiento sin servicios de conservación. | UN | وفي الأساس، فإن المنهجية تأخذ متوسط التكلفة لدى الدولة العضو بالنسبة لكل نوع من المعدات الرئيسية وتقارنه مباشرة بمعدل الأمم المتحدة الخاص بعقود الإيجار غير الشاملة للخدمات. |
Informes de verificación combinados del equipo pesado y la autonomía logística | UN | تقريرا للتحقق من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي معا |
La aplicación de la recomendación implicará un gasto no periódico necesario para desplegar, repatriar, pintar y repintar el 10% del equipo pesado en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيقتضي تنفيذ هذه التوصية تكبد تكاليف، لمرة واحدة، تتعلق بنشر 10 في المائة من المعدات الرئيسية في عمليات حفظ السلام وإعادتها إلى أوطانها وطلائها وإعادة طلائها. |
Los países que aporten contingentes sólo podrán presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas cuando el valor genérico de mercado del equipo pesado perdido o averiado o de una sola partida o un grupo de partidas sea de 250.000 dólares o más. | UN | ولا يمكن للمساهمين بقوات مطالبة اﻷمم المتحدة إلا عندما يكون سعر السوق العام المجزي لصنف واحد أو مجموعة أصناف من المعدات الرئيسية المفقودة أو التالفة، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو أكثر. |
Se destruyeron 22.000 municiones con carga química y más de 16.000 no cargadas, 690 toneladas de agentes de guerra química (tanto a granel como incorporados en armas), más de 3.000 toneladas de sustancias químicas precursoras y más de 100 piezas básicas de equipo para la producción de armas químicas. | UN | وشمل هذا التدمير 000 22 ذخيرة كيميائية معبأة وما يزيد على 000 16 ذخيرة غير معبأة، و 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية (السائبة والمستخدمة في أسلحة على حد سواء)، وأكثر من 000 3 طن من السلائف الكيميائية وما يزيد على 100 من المعدات الرئيسية لإنتاج الأسلحة الكيميائية. |
iii) Si el país aportador de contingentes no está en condiciones de proporcionar el equipo pesado o la autonomía logística que se requiere, puede ocurrir que la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno se vea obligada a adoptar otras medidas, lo que a menudo afecta el memorando de entendimiento; | UN | `3 ' إذا تعذر على البلد المساهم بقوات توفير مواد من المعدات الرئيسية أو متطلبات الاكتفاء الذاتي اللازمة، يتطلب الأمر بعض الوقت لكي تتخذ شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات ترتيبات بديلة، وهو ما قد يكون له عادة تأثير على مذكرة التفاهم؛ |
2 ambulancias totalmente equipadas se reembolsarán como equipo pesado (anexo B del Memorando de Entendimiento) | UN | مركبتان إسعاف مجهزتان تجهيزا تاما سيتم تسديدهما كجزء من المعدات الرئيسية الواردة في المرفق باء من مذكرة التفاهم |