"من المعدات العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de equipo militar
        
    • del equipo militar
        
    • equipos militares
        
    • de material bélico
        
    • de material militar
        
    • equipo militar de
        
    • el equipo militar
        
    • pertrechos militares
        
    Se ha puesto en situación de alerta a unos 6.000 hombres armados y se ha movilizado una gran cantidad de equipo militar. UN وقد وُضع عدد يصل إلى 000 6 رجل مسلح في حالة تأهب، وتمت تعبئة كمية كبيرة من المعدات العسكرية.
    Importaciones de equipo militar / / / / UN البلدان المناطق الواردات من المعدات العسكرية
    ii) Las preguntas 4 y 5 se refieren a las importaciones y exportaciones de equipo militar y a formas posibles de comparar los gastos militares de Francia con los de otros países. UN ' ٢ ' ويتعلق السؤالان ٤ و ٥ بالواردات والصادرات من المعدات العسكرية والوسائل الممكنة لمقارنة النفقات العسكرية الفرنسية بغيرها من نفقات البلدان اﻷخرى، وهذه المعلومات مكتومة.
    Los Estados Unidos llevan unos 40 años, desde que terminó la guerra de Corea, introduciendo en el sur de Corea grandes cantidades de equipo militar y suministros bélicos, incluidas armas nucleares. UN وخلال أربعين سنة ونيف منذ الحرب في كوريا، جلبت الولايات المتحدة كميات كبيرة من المعدات العسكرية والتجهيزات الحربية إلى كوريا الجنوبية، بما في ذلك اﻷسلحة النووية.
    Se piensa que ambas partes han recibido del extranjero grandes cantidades de equipo militar y otros tipos de asistencia. UN ويعتقد أن كلا الجانبين تلقيا من الخارج كميات كبيرة من المعدات العسكرية فضلاً عن أشكال أخرى من المساعدة.
    La decisión de transferir o de denegar la transferencia de cualquier producto de equipo militar será competencia de cada uno de los Estados miembros. UN ويترك لتقدير كل دولة من الدول الأعضاء على الصعيد الوطني مسألة البت في نقل أو عدم نقل أي صنف من المعدات العسكرية.
    Política de Suecia de control de exportaciones y exportaciones de equipo militar en 2001. Existencias de UN السياسة السويدية لمراقبة الصادرات من المعدات العسكرية في عام 2001.
    Más de 200 toneladas de equipo militar procedente de la compañía TEMEX de Belgrado UN أكثر من 200 طن من المعدات العسكرية وردتها شركة TEMEX من بلغراد.
    En virtud de las directrices del Gobierno sobre las exportaciones de equipo militar, las licencias de exportación sólo se pueden otorgar a gobiernos, organismos del gobierno central o receptores autorizados por gobiernos. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية الحكومية المتعلقة بالصادرات من المعدات العسكرية لا تُمنح تراخيص التصدير إلا للحكومات أو الوكالات الحكومية المركزية أو الجهات المتلقية التي لديها أذن من الحكومة.
    Los Luwai mataron a siete milicianos Dabarre y les arrebataron algunas ametralladoras pesadas y otro tipo de equipo militar. UN وقد قتلت قوات لؤي 7 من أفراد ميليشيا دباري واستولت على بعض المدافع الرشاشة الثقيلة وغيرها من المعدات العسكرية.
    Además se han importado 40 unidades de equipo militar pesado en el distrito de Akhalgori. UN وإضافة إلى ذلك، نُقلت40 وحدة من المعدات العسكرية الثقيلة إلى مقاطعة أخالغوري.
    Grupo que Kampayano había organizado envíos de equipo militar, incluidas armas y municiones, por conducto de UN الديمقراطية، شحنات من المعدات العسكرية بما فيها الأسلحة والذخيرة.
    Participan en estas maniobras más de 1.000 efectivos y 200 unidades de equipo militar. UN ويشارك في هذه التدريبات الميدانية ما يربو على 000 1 رجل و 200 وحدة من المعدات العسكرية.
    El Programa 1033 del gobierno, sabes, donde conseguimos vehículos blindados y ametralladoras y lo que queramos del excedente de equipo militar... Open Subtitles برنامج الحكومة 1033، كما تعلمون حيث نحصل على العربات المدرعة والمدافع الرشاشة وكل ما نريد من المعدات العسكرية الفائضة
    En consecuencia, las fuentes de ese tipo de equipo militar son muy limitadas y, en general, la Organización no puede negociar reducciones importantes en el costo del equipo suministrado. UN وحيث أن مصادر توفير هذا النوع من المعدات العسكرية محدودة للغاية، لا تتمكن المنظمة عادة من التفاوض من أجل التوصل الى تخفيضات ذات شأن في كلفة المعدات التي يتم توفيرها.
    Todas las fuerzas armadas se han retirado de la zona de seguridad, aunque varias piezas de equipo militar pesado no operacional permanecen en la zona de restricción. UN وقد سحبت جميع القوات المسلحة من المنطقة اﻷمنية، وإن كانت لا تزال توجد قطع قليلة من المعدات العسكرية الثقيلة غير العاملة في المنطقة المحدودة السلاح.
    Los modelos occidentales y otros modelos extranjeros no suelen formar parte del equipo militar de los talibanes. UN ولا تمثل النماذج الغربية والأجنبية الأخرى جزءا رئيسيا من المعدات العسكرية لحركة طالبان.
    La Empresa Pública Saddam está especializada en ingeniería mecánica y produce componentes para equipos militares convencionales. UN والشركة متخصصة في الصناعات الميكانيكية لأجزاء من المعدات العسكرية التقليدية.
    En esos ejercicios tomaron parte 8.000 soldados y 700 piezas de material bélico de la zona militar del Cáucaso septentrional. UN وشملت هذه التدريبات 000 8 جندي و 700 قطعة من المعدات العسكرية من منطقة شمال القوقاز العسكرية.
    Éste se ha dirigido al Gobierno del Sudán solicitando detalles acerca de sus pérdidas de material militar dentro de Darfur. UN فقد طلب الفريق من حكومة السودان تفاصيل عن خسارتها من المعدات العسكرية في دارفور.
    Esas denegaciones de acceso son importantes porque lugares como las armerías de las fuerzas especiales o fuerzas élites son los que más probablemente se utilizan para almacenar el equipo militar delicado. UN 94 - وتعد حالات رفض السماح بالوصول هذه مسألة هامة لأن مواقع مثل مستودعات السلاح التابعة للقوات الخاصة أو قوات النخبة هي الأكثر احتمالا أن تحوي مخزونات من المعدات العسكرية الحساسة.
    Observando con preocupación que algunas facciones adquieren armas y demás pertrechos militares que sufragan mediante la producción y venta de drogas ilícitas, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض الفصائل تحصل على اﻷسلحة وغيرها من المعدات العسكرية عن طريق الانتاج والبيع غير المشروعين للمخدرات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more