El 8 de julio de 2006, el Organismo realizó una VID en la planta de fabricación de combustible (FMP) de Isfaján. | UN | هاء -2 أمور أخرى 21 - في 8 تموز/يوليه 2006، أجري تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود الكائن في أصفهان. |
El 2 de agosto de 2010 el Organismo realizó una VID en el reactor IR-40 de Arak. | UN | 21 - وفي 2 آب/أغسطس 2010، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 المقام في أراك. |
El 4 de agosto de 2010 el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF. | UN | 24 - وفي 4 آب/أغسطس 2010، نفـّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
El 10 de noviembre de 2010, el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF. | UN | 24 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نفّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
El Organismo explicó que la VID también permite al Director General cumplir los requisitos de notificación estipulados por la Junta de Gobernadores y el Consejo de Seguridad. | UN | وأوضحت الوكالة لإيران أن التحقق من المعلومات التصميمية يمكَّن أيضا المدير العام من الوفاء بمتطلبات التبليغ التي وضعها مجلس المحافظين ومجلس الأمن. |
El 8 y 9 de febrero de 2011, el Organismo llevó a cabo una inspección y una VID en la UCF. | UN | 32 - وفي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقـق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
Durante una VID realizada el 18 de febrero de 2012, el Organismo observó que se había comenzado a fabricar pastillas para el reactor IR-40. | UN | وخلال عملية تحقق من المعلومات التصميمية نُفِّذت في 18 شباط/فبراير 2012، لاحظت الوكالة أن تصنيع الكريات للمفاعل IR-40 قد بدأ. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 8 de mayo de 2011 y una VID en la instalación MIX el 9 de mayo de 2011. | UN | وقامت الوكالة بعمليتي تفتيش وتحقـُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 8 أيار/مايو 2011، وعملية تحقـُّق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعة يوم 9 أيار/مايو 2011. |
El 10 de mayo de 2011, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguían los trabajos de construcción de la instalación y que se habían entregado al emplazamiento intercambiadores de calor para el moderador. | UN | 28 - وفي 10 أيار/مايو 2011، قامت الوكالة بعملية تحقـُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن بناء تشييد المرفق مستمر وأنه تم تسليم المبادلات الحرارية المهدِّئة إلى الموقع. |
El 17 de agosto de 2011, el Organismo efectuó una VIF y una verificación de la información del diseño (VID) en el TTR, y una VID en la Instalación de MIX. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 2011، نفذت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج النظائر المشعّة المذكور. |
El 17 de octubre de 2011, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguían los trabajos de construcción de la instalación y que se habían instalado los intercambiadores de calor para refrigeración. | UN | 30 - وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب مبادلات الحرارة المبرِّدة. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 12 de febrero de 2012 y una VID en la instalación MIX el 13 de febrero de 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2012. |
El 14 de febrero de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguían los trabajos de construcción de la instalación y que se había instalado una columna de concentración de agua pesada. | UN | 31 - وفي 14 شباط/فبراير 2012، نفذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب أحد عواميد تركيز الماء الثقيل. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 28 de abril de 2012, y una VID en la instalación MIX el 7 de mayo de 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 28 نيسان/أبريل 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 7 أيار/مايو 2012. |
El 1 de agosto de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que, como parte de los trabajos de construcción de la instalación en curso, se estaban instalando las tuberías del circuito de refrigeración y moderación. | UN | 30 - وفي 1 آب/أغسطس 2012، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 في آراك ولاحظت، في إطار الأعمال الجارية لتشييد المرفق، أنه يتم تركيب أنابيب الدائرات المبرِّدة والمهدِّئة. |
El 10 de noviembre de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguía la instalación de las tuberías del circuito de refrigeración y moderación. | UN | 29 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل IR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة مستمر. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 12 de febrero de 2013 y una VID en la instalación MIX el 13 de febrero de 2013. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2013، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2013. |
El 11 de febrero de 2013, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que casi había finalizado la instalación de las tuberías del circuito de refrigeración y moderación. | UN | 33 - وفي 11 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة يشرف على الانتهاء. |
El 6 de mayo de 2013, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 y observó que la vasija del reactor se había recibido en el emplazamiento pero aún no se había instalado. | UN | وفي 6 أيار/ مايو 2013، أجرت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 ولاحظت أنَّه تم تسلُّم وعاء المفاعل في الموقع ولكنه لم يُركَّب بعدُ. |
El Irán también rechazó la petición hecha por el Organismo, durante la VID antes mencionada, en relación con el acceso a la HWPP. | UN | كما رفضت إيران الطلب الذي قدّمته الوكالة خلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية المشار إليها آنفاً بمعاينة محطة إنتاج الماء الثقيل. |
Entre diciembre de 2003 y febrero de 2006, el Organismo, con el consentimiento del Irán, también aprovechó las actividades de VID para supervisar la suspensión por el Irán de las actividades de enriquecimiento. | UN | ثم إنه في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وشباط/فبراير 2006 استفادت الوكالة، في ظل موافقة إيران، من أنشطة التحقق من المعلومات التصميمية من أجل رصد تعليق أنشطة إيران المتصلة بالإثراء. |
El 26 de julio de 2006, se realizó una visita de verificación de la información sobre el diseño (VID) a la planta de enriquecimiento de combustible (FEP) de Natanz, donde se estaban efectuando obras de construcción. | UN | 7 - وفي 26 تموز/يوليه 2006 تم تنفيذ عملية تحقق من المعلومات التصميمية في محطة إثراء الوقود في نتاتانز، حيث تتواصل عملية البناء. |