"من المفوض السامي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Alto Comisionado
        
    • al Alto Comisionado
        
    • por el Alto Comisionado
        
    • Alto Comisionado para
        
    • de la Alta Comisionada
        
    • a la Alta Comisionada para
        
    • por la Alta Comisionada
        
    • Alto Comisionado de las Naciones Unidas para
        
    • Alto Comisionado que
        
    • que el Alto Comisionado
        
    En ausencia del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto, el Alto Comisionado Auxiliar asume la dirección de la Oficina. UN وفي حالة غياب كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي، يتولى مساعد المفوض السامي المسؤولية عن المفوضية.
    El Subsecretario General de Derechos Humanos, bajo la supervisión general del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: UN يضطلع اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، في ظل إشراف عام من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، بما يلي:
    Estos proyectos de cambio se elaboraron con la plena participación del Alto Comisionado, del Subsecretario General de Derechos Humanos y del personal del Centro. UN وقد وضعت مشاريع التغيير هذه بمشاركة كاملة من المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وموظفي المركز.
    Además, la Asamblea General ha pedido al Alto Comisionado que promueva la aplicación de los principios contenidos en esa Declaración. UN كذلك، طلبت الجمعية العامة من المفوض السامي أن يشجع تنفيذ المبادئ الواردة في ذلك اﻹعلان.
    Informe presentado por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos de UN التقرير المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً
    En esta reunión participaron el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Ministro de Relaciones Exteriores de Nepal. UN وأدلى ببيان في ذلك الاجتماع كل من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ووزير خارجية نيبال.
    Declaración del Alto Comisionado de Derechos Humanos. UN بيان من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
    En los informes anteriores del Alto Comisionado se ha proporcionado información sobre dichas actividades. UN وقد وردت معلومات عن تلك اﻷنشطة في التقارير السابقة المقدمة من المفوض السامي.
    El informe o los informes que prepare el Comité se adjuntarán al informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. UN يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة.
    El Sr. Bacre Waly Ndiaye, Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, leyó un mensaje del Alto Comisionado. UN وتلا بكر والي نديايي، مدير مكتب المفوض السامي في نيويورك، رسالة من المفوض السامي لﻷمم المتحدة.
    El Consejo recibió información del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    Se dará más vigor a la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado si se precisan las responsabilidades respectivas del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto. UN وسيجري تدعيم الهيكل الإداري للمفوضية بتوضيح مسؤوليات كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي.
    Como se observará, la reorganización refleja el deslinde preciso de las respectivas funciones del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto. UN ويمكن ملاحظة أن إعادة التنظيم تعكس توضيح الدورين المعنيين لكل من المفوض السامي ونائبه.
    El Sr. Gusmao pidió al Alto Comisionado que transmitiese un mensaje político al Secretario General. UN وطلب السيد غوسماو من المفوض السامي نقل رسالة سياسية إلى اﻷمين العام.
    Así pues, pide al Alto Comisionado que entable conversaciones con los países africanos para buscar soluciones duraderas que, a su juicio, no es posible imponer a los países de acogida. UN ومن ثم فقد طلبت من المفوض السامي إجراء مناقشات مع البلدان الأفريقية حول البحث عن حلول دائمة قالت إنه لا يمكن فرضها على البلدان المعنية.
    En el futuro, la Oficina seguirá atendiendo a las solicitudes que formulen la Comisión y la Asamblea General al Alto Comisionado. UN وستواصل المفوضية، في تطلعاتها، مراعاة ما تطلبه اللجنة والجمعية العامة من المفوض السامي.
    La Comisión inicia su examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيان استهلالي من المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة.
    Nota presentada por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN مذكرة مقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان
    El establecimiento de esa figura estaría apoyado en parte por el Alto Comisionado para las generaciones futuras, cuya oficina tendría funciones de establecimiento de programas y de asesoría. UN وسوف تلقى دعوة إنشاء مكاتب لأمناء المظالم هذه دعما جزئيا من المفوض السامي للأجيال المقبلة الذي سيعهد إلى مكتبه بوضع جدول الأعمال وبدور استشاري.
    Después de recibirse una comunicación del Alto Comisionado para los Derechos Humanos al respecto, PRODEFA nombró representante de la organización en ese seminario al Dr. Dawit Zwade, de Addis Abeba. UN وعملا برسالة موجهة من المفوض السامي لحقوق الإنسان، عينت مؤسسة حقوق الأسرة الدكتور داويت زوادي، من أديس أبابا، بصفة ممثل للمنظمة في هذه الحلقة الدراسية.
    En los informes anteriores de la Alta Comisionada ya se incluyó información sobre dichas actividades. UN وقد وردت المعلومات المتصلة بهذه اﻷنشطة في التقارير السابقة المقدمة من المفوض السامي.
    1. En su resolución 2002/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/80، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية.
    Esas organizaciones expresaron su indignación a CLEF y a los medios de difusión respecto de la falta de solidaridad demostrada por la Alta Comisionada. UN وأعربت هذه المنظمات غير الحكومية للهيئة ولوسائل الإعلام عن تأثرها لعدم التضامن الذي بدر من المفوض السامي.
    Nos complace tomar nota de que la comunidad internacional espera que el Alto Comisionado desempeñe un papel constructivo en la tarea de ayudar a los Estados a combatir esos obstáculos. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن المجتمع الدولي يتوقع من المفوض السامي أن يضطلع بدور بناء في مساعــــدة الدول على مكافحة تلك العقبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more