"من المقررات ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • decisiones pertinentes
        
    El CCT propuso a la Conferencia de las Partes varias decisiones pertinentes para abordar esas deficiencias y sugirió, entre otras cosas, que se revisara la Guía de la secretaría. UN وعرضت اللجنة على مؤتمر الأطراف عدداً من المقررات ذات الصلة لمعالجة أوجه القصور هذه واقترحت، فيما اقترحته، تنقيح دليل المساعدة الذي أعدته الأمانة.
    En el primer semestre de 2004 se ha adelantado bastante en la tarea de determinar los requisitos para el DIT que se derivan de las decisiones pertinentes de la CP y las especificaciones de las normas para el intercambio de datos. UN ولقد أحرز تقدم لا بأس به في النصف الأول من عام 2004 في تحديد شروط هذا السجل المنبثقة من المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف وكذلك من المواصفات المتعلقة بمعايير تبادل البيانات.
    La organización de los trabajos del período de sesiones está concebida para facilitar tales actividades teniendo en cuenta las decisiones de la CP sobre su programa de trabajo, en particular la decisión 5/COP.5 y otras decisiones pertinentes. UN ويهدف تنظيم عمل الدورة إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة في هذا الصدد، مع مراعاة مقررات مؤتمر الأطراف بشأن برنامج عمله، وبخاصة المقرر 5/م أ-5، وغيرها من المقررات ذات الصلة.
    La organización de los trabajos del período de sesiones está concebida para facilitar tales actividades teniendo en cuenta las decisiones de la CP sobre su programa de trabajo, en particular la decisión 29/COP.6 y otras decisiones pertinentes. UN ويهدف تنظيم عمل الدورة إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة في هذا الصدد، مع مراعاة مقررات مؤتمر الأطراف بشأن برنامج عمله، وبخاصة المقرر 29/م أ-6، وغيرها من المقررات ذات الصلة.
    28. Al realizar el examen, los equipos de expertos se atendrán a las presentes directrices y trabajarán sobre la base de los procedimientos establecidos y publicados, incluidas las disposiciones sobre garantía y control de calidad y sobre confidencialidad, de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP. UN 28- وأثناء عملية الاستعراض، تلتزم أفرقة خبراء الاستعراض بهذه المبادئ التوجيهية وتعمل على أساس الإجراءات المقررة والمنشورة، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتأمين ومراقبة الجودة وضمان السرية وفقاً لما اعتمده مؤتمر الأطراف من المقررات ذات الصلة.
    Basándose en la labor del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, la séptima reunión de la Conferencia de las Partes adoptó varias decisiones pertinentes a esta cuestión (véanse los párrafos 223 a 228). UN واستنادا إلى أعمال الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاجتماع السابع للأطراف، اتخذ الاجتماع عددا من المقررات ذات الصلة بهذا الموضوع (انظر الفقرات 223-228).
    El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas están revisando el manual sobre propuestas de usos esenciales de 2005 a fin de que refleje los cambios resultantes derivados de decisiones pertinentes adoptadas por las Partes durante el período 2005 - 2008, incluida la decisión XX/3. UN 35- ينقح فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية والطبية التابعة له دليل عام 2005 بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية، وذلك لتضمين التغييرات المترتبة من المقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الأطراف خلال الفترة من 2005-2008 ولا سيما المقرر 20/3.
    a) Por recomendación del CCT y del CRIC, revisar los mecanismos por los cuales los dos órganos subsidiarios cooperan en el examen de la aplicación de la Convención y de la Estrategia conforme a sus respectivos mandatos, teniendo en cuenta la decisión 12/COP.9 y otras decisiones pertinentes de la CP; UN (أ) أن يجري، بناء على مشورة لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، استعراضاً لآليات التعاون بين الهيئتين الفرعيتين في سياق استعراض تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية كل حسب ولايتها، فيما يتصل بالمقرر 12/م أ-9 وغيره من المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف؛
    5. Las presentes Directrices de la Convención para la presentación de informes sobre inventarios anuales comprenden la estimación y la presentación de informes sobre emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero de los inventarios anuales y de los inventarios que figuran en las comunicaciones nacionales, como se especifica en la decisión 11/CP.4 y en otras decisiones pertinentes de la CP. UN 5- إن هذه المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية تشمل تقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها والإبلاغ عنها فيما يتعلق بكل من قوائم الجرد السنوية وقوائم الجرد المدرجة في البلاغات الوطنية، على النحو المحدد في المقرر 11/م أ-4 وغيره من المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    5. Las presentes Directrices de la Convención para la presentación de informes sobre los inventarios anuales comprenden la estimación y la presentación de informes sobre las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero tanto de los inventarios anuales como de los inventarios contenidos en las comunicaciones nacionales, según se especifica en la decisión 11/CP.4 y en otras decisiones pertinentes de la CP. UN 5- إن هذه المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية تشمل تقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها والإبلاغ عنها فيما يتعلق بكل من قوائم الجرد السنوية وقوائم الجرد المدرجة في البلاغات الوطنية، على النحو المحدد في المقرر 11/م أ-4 وغيره من المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    6. Las presentes directrices de la Convención para la presentación de informes sobre los inventarios anuales comprenden la estimación y la presentación de informes sobre las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero tanto de los inventarios anuales como de los inventarios contenidos en las comunicaciones nacionales, según se especifica en la decisión 11/CP.4 y en otras decisiones pertinentes de la CP. UN 6- تشمل المبادئ التوجيهية الموضوعة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية، تقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها والإبلاغ بها سواء في قوائم الجرد السنوية أو في قوائم الجرد المدرجة في البلاغات الوطنية، على النحو المحدد في المقرر 11/م أ-4 وغيره من المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more