"من المقررين الخاصين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los relatores especiales
        
    • por los relatores especiales
        
    • de relatores especiales
        
    • a los relatores especiales
        
    • relatores especiales de
        
    • mecanismos especiales
        
    • por Relatores Especiales
        
    • RELATORES Y REPRESENTANTES ESPECIALES
        
    • relator especial
        
    • que los Relatores Especiales
        
    • a los dos Relatores Especiales
        
    • relatores especiales han
        
    En particular, nunca indicó que le parecía que reunirse con los detenidos rebasara los mandatos respectivos de los relatores especiales. UN وبمزيد من التحديد لم تبين الحكومة مطلقاً أنها تعتبر الالتقاء بالمحتجزين خارجاً عن نطاق ولاية كل من المقررين الخاصين.
    Anexo CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES de los relatores especiales UN الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من المقررين الخاصين
    La información aportada por los relatores especiales indica que no se ha alcanzado aún la igualdad entre los sexos en el pleno disfrute de los derechos humanos. UN وتدل المعلومات المتاحة من المقررين الخاصين على أن المساواة بين الجنسين في مجال التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان لم تتحقق بعد.
    Un cierto número de relatores especiales y expertos independientes habían establecido contactos con el sector privado en el transcurso de sus actividades en esta esfera. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين اتصالات مع القطاع الخاص أثناء أدائهم لعملهم في مجال حقوق الإنسان.
    La resolución insta a los relatores especiales encargados de cuestiones temáticas a prestar su colaboración y asistencia a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته.
    Varios relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos enviaron llamamientos urgentes conjuntos sobre situaciones concretas de los derechos humanos de los pueblos indígenas en todo el mundo. UN وقد أرسل العديد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان نداءات عاجلة مشتركة عن حالات محددة متعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية على مستوى العالم.
    Anexo CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES de los relatores especiales UN الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من المقررين الخاصين المعنيين
    Los informes de los relatores especiales y la Alta Comisionada se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en su segundo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير كل من المقررين الخاصين وتقرير المفوضة السامية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية.
    Preocupa a los Estados Miembros la duplicación de los informes de los relatores especiales y de la Tercera Comisión. UN فالدول الأعضاء يساورها القلق بشأن ازدواجية التقارير الواردة من المقررين الخاصين واللجنة الثالثة.
    Por el presente documento, la secretaría transmite una nota de los relatores especiales nombrados para realizar un estudio sobre los pueblos indígenas y las empresas UN وعليه، تحيل الأمانة العامة طيه مذكرة من المقررين الخاصين المعيّنين لإجراء دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات.
    La respuesta a las comunicaciones procedentes de los relatores especiales que trabajan para el ACNUDH; UN الرد على البلاغات الواردة من المقررين الخاصين العاملين بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Dos de los relatores especiales - S.M. Schwebel y S.C. McCaffrey - propusieron textos que concedían prioridad al principio de la utilización equitativa. UN فقد اقترح اثنان من المقررين الخاصين - هما س. م. شويبل وس. ث.
    España da puntual respuesta a las comunicaciones remitidas por los relatores especiales y da seguimiento a las recomendaciones emitidas tras sus visitas. UN وتردّ إسبانيا في الوقت المناسب على جميع الرسائل الواردة من المقررين الخاصين وتتابع التوصيات التي يصدرونها بعد زياراتهم.
    España da puntual respuesta a las comunicaciones remitidas por los relatores especiales y da seguimiento a las recomendaciones emitidas tras sus visitas. UN وتردّ إسبانيا في الوقت المناسب على جميع الرسائل الواردة من المقررين الخاصين وتتابع التوصيات التي يصدرونها بعد زياراتهم.
    Sinopsis de los informes presentados por los relatores especiales UN ثانيا - لمحة عامة عن التقارير المقدمة من المقررين الخاصين
    Por último, la observadora muestra también su deseo de conocer el nivel de cooperación alcanzado entre la Relatora Especial y el resto de relatores especiales en cuanto a las cuestiones planteadas. UN كما أعربت عن الرغبة في معرفة مدى تعاون المقررة الخاصة مع غيرها من المقررين الخاصين بشأن المسائل قيد المناقشة.
    :: Respuestas a las comunicaciones recibidas de relatores especiales sobre temas específicos de derechos humanos y del relator especial UN :: الرد على الرسائل الواردة من المقررين الخاصين المواضعيين المعنيين بحقوق الإنسان والمقرر الخاص
    El Sr. Ja ' afari recuerda que decenas de relatores especiales y de comisiones de investigación, intentando cumplir su mandato, han sufrido el mismo rechazo por parte de Israel y todo ello a causa de una laguna desde el punto de vista de la responsabilidad. UN وهناك عشرات من المقررين الخاصين ولجان التحقيق قد لقيت نفس الرفض من قبل إسرائيل، أثناء محاولتها الاضطلاع بولاياتها، مما يرجع إلى وجود ثغرات فيما يتصل بموضوع المساءلة.
    En particular, se mostraron preocupados por la creciente desconfianza que existía entre algunos Estados miembros con respecto a los relatores especiales. UN وأعربوا، بوجه خاص، عن قلقهم مما تشعر به بعض الدول اﻷعضاء من ارتياب متزايد من المقررين الخاصين.
    La actuación de la policía también fue objeto de denuncias ante dos órganos independientes y tres relatores especiales de las Naciones Unidas. UN وكانت إجراءات الشرطة أيضا موضوعا لمطالبات إلى هيئتين مستقلتين وثلاثة من المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    A continuación figura el calendario provisional de las declaraciones introductorias de los relatores especiales, Representantes Especiales, Expertos Independientes y otros mecanismos especiales que presentarán informes a la Tercera Comisión: UN يرد فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وغيرهم من المقررين الخاصين الذين سيقدمون تقاريرهم إلى اللجنة الثالثة:
    B. Estudios e informes en curso presentados a la Subcomisión por relatores especiales de conformidad con la base legislativa vigentea UN باء- الدراسات والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين إلى اللجنة الفرعية في 2003 وفقا للسند التشريعي القائم(أ)
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS E INFORMES DE RELATORES Y REPRESENTANTES ESPECIALES UN المقدمة من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين
    Se instó a que hubiera cooperación entre los diversos relatores especiales y el relator especial sobre la violencia contra la mujer. UN وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    A este respecto, cabe destacar con satisfacción que los Relatores Especiales han podido visitar México y que se ha cursado una invitación a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وبهذا الصدد تجدر الإشارة بارتياح إلى أن عدداً من المقررين الخاصين تمكنوا من زيارة المكسيك وأن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تلقت أيضاً دعوة لزيارة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more