"من المقيمين الدائمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • residentes permanentes
        
    • residente permanente
        
    Muchos residentes permanentes están casados con ciudadanos de las Islas Cook y están muy bien integrados a las comunidades del país. UN ولقد تزوج الكثير من المقيمين الدائمين بمواطنين من جزر كوك واندمجوا اندماجا وثيقا في المجتمعات المحلية بجزر كوك.
    De la misma forma que no es necesario que sean nacionales o ciudadanos tampoco lo es que sean residentes permanentes. UN ومثلما ليس شرطاً أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، ليس من الضروري أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Muchos residentes permanentes en Estonia no son ciudadanos estonios. UN ففي الوقت الراهن لا يحمل عدد كبير من المقيمين الدائمين في استونيا الجنسية الاستونية.
    intencionada con fines lucrativos de la entrada o la residencia ilegal de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente; UN الدخول غير المشروع و/أو الاقامة غير المشروعة ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها ؛
    En el artículo 3 del Protocolo se define el delito de tráfico ilícito de migrantes como la facilitación de la entrada ilegal de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional o residente permanente con el fin de obtener un beneficio financiero u otro beneficio de orden material. UN فالمادة 3 من البروتوكول المذكور تعرِّف جريمة تهريب المهاجرين بأنها تدبير الدخول غير المشروع لشخص ما إلى دولة طرف ليس ذلك الشخص من رعاياها أو من المقيمين الدائمين فيها، وذلك من أجل الحصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى.
    Sin embargo, a tenor del párrafo 2 de la misma disposición, en el caso de menores confiados a un hogar de guarda o una institución en la República Checa, no se requiere la condición de estar inscrito como residente permanente o de larga duración para tener derecho a un pago. UN لكن الفقرة 2 من نفس المادة لا تشترط أن يكون الأطفال القاصرين الذين تُسند رعايتهم إلى والدين بديلين أو إلى مؤسسة للرعاية، من المقيمين الدائمين أو المقيمين لمدة طويلة في الجمهورية التشيكية، لكي يستحقوا الدعم.
    Así como no necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. UN ومثلما أنه ليست هناك حاجة الى أن يكونوا مواطنين، فإنه ليس هناك حاجة إلى أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Así como no necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Así como no necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Así como no necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Los eritreos expulsados son residentes permanentes que llevan decenios viviendo en Etiopía. UN واﻹريتريون المطرودون هم من المقيمين الدائمين الذين عاشوا في إثيوبيا لعدة عقود.
    Así como no necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Según el Departamento de Estadística, esto se debió a dos razones: 1) la migración, pues un gran número de los residentes permanentes eran mujeres casadas con hombres singapurenses, y 2) la mayor esperanza de vida de la mujer. UN وتفيد إدارة الإحصاء أن هذا يرجع إلى سببين: أولهما الهجرة، من حيث أن عددا كبيرا من المقيمين الدائمين كانوا نساء متزوجات من رجال سنغافوريين؛ وثانيهما زيادة معدلات العمر المتوقع للنساء عنها للرجال.
    Así como no necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. UN وكما أنه لا يلزم أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، فإنه لا يلزم أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Los criterios de admisibilidad establecidos en la Ley de ciudadanía australiana exigen que el solicitante sea residente permanente, condición que también se aplica a todos los inmigrantes que solicitan la ciudadanía australiana, sin distinción del origen nacional. UN وتشترط معايير الأهلية المنصوص عليها في قانون الجنسية الأسترالية أن يكون الشخص من المقيمين الدائمين في أستراليا، وهو شرط ينطبق بالتساوي على جميع المهاجرين الذين يسعون لتقديم طلب للحصول على الجنسية الأسترالية، من دون تمييز على أساس الأصل القومي.
    5.2 En opinión del autor, el concepto de " residente permanente " es ambiguo en la legislación australiana, puesto que él tiene derecho a residir de forma permanente en Australia pero no está legalmente reconocido como residente permanente. UN 5-2 ويرى صاحب البلاغ أن مفهوم " المقيم الدائم " في القانون الأسترالي هو مفهوم غامض. فهو يتمتع بحق الإقامة الدائمة في أستراليا، ولكنه رغم ذلك غير معترف به قانوناً على أنه من المقيمين الدائمين.
    de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, una delegación sugirió que se suprimieran las palabras “de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente”. UN ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف عبارة " ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها " . فيها ؛
    de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, una delegación sugirió que se suprimieran las palabras “de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente”. UN ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف عبارة " ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها " .
    de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, una delegación sugirió que se suprimieran las palabras “de una persona en un Estado del cual dicha persona no sea nacional ni residente permanente”. UN ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف عبارة " ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها " .
    a) Por " tráfico ilícito de migrantes " se entenderá la facilitación de la entrada ilegal de una persona en un Estado Parte del cual dicha persona no sea nacional o residente permanente con el fin de obtener, directa o indirectamente, un beneficio financiero u otro beneficio de orden material; UN (أ) يُقصد بتعبير " تهريب المهاجرين " تدبير الدخول غير المشروع لأحد الأشخاص الى دولة طرف ليس ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها، وذلك من أجل الحصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى؛
    30. Para acogerse a la protección del artículo 27 no es necesario ser ciudadano del Estado Parte ni residente permanente (Observación general Nº 23, párrs. 5.1 y 5.2). UN 30- والأفراد المقصود حمايتهم بموجب المادة 27 لا يلزم أن يكونوا من مواطني الدولة الطرف أو من المقيمين الدائمين فيها (التعليق العام رقم 23، الفقرتان 5-1 و5-2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more