"من الممارسات الجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • prácticas sexuales
        
    Por abusos sexuales se entiende una serie de prácticas sexuales abusivas en el marco de la custodia. UN وسوء السلوك الجنسي يغطي مجموعة عريضة من الممارسات الجنسية المنطوية على الإساءة أثناء الحبس.
    - La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    - La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    - La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    - La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    Al ratificar la Convención, los Estados se comprometen a adoptar medidas nacionales, bilaterales y multilaterales para prevenir el uso explotador de niños en la prostitución y otras prácticas sexuales ilegales. UN وتلتزم الدول، بمقتضى تصديقها على الاتفاقية، باتّخاذ تدابير وطنية وثنائية الأطراف ومتعدِّدة الأطراف لمنع استغلال الأطفال في البغاء وفي غيره من الممارسات الجنسية غير المشروعة.
    Las violaciones y otras prácticas sexuales impuestas están relacionadas también de manera muy significativa con la provincia y la comunidad. UN إن حالات الاغتصاب وغيرها من الممارسات الجنسية المفروضة ترتبط هي أيضا بشكل معبّر للغاية بالمقاطعة والجماعة.
    Concretamente, cuando les hicimos preguntas sobre prácticas sexuales tabú pero inofensivas, sólo recordarles que debían lavarse las manos les hizo pensar que eran moralmente reprobables. TED بالتحديد, عندما سألناهم أسئلة عن نوع من الممارسات الجنسية المحظورة لكن غير مؤذية إلى حد ما فقط بمجرد التذكير بانه يتعين عليهم غسل أيديهم جعلتهم يعتقدون أنهم كانوا أكثر خطأ من الناحية الأخلاقية.
    b) La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN )ب( الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    b) la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN )ب( الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    - Si se consideran delitos la explotación y el abuso sexuales de los niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, incluida la posesión de pornografía infantil, y el uso de niños en otras prácticas sexuales ilícitas. UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال بما في ذلك حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    b) la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN )ب( الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    b) La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; UN (ب) الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    - Si se consideran delitos la explotación y el abuso sexuales de los niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, incluida la posesión de pornografía infantil, y el uso de niños en otras prácticas sexuales ilícitas. UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    :: Promover la igualdad de género y la autonomía de las niñas y las mujeres para que éstas puedan protegerse de las prácticas sexuales de riesgo, y ofrecer a los niños y los jóvenes la oportunidad de apreciar los aspectos positivos de las relaciones de igualdad con las niñas y las jóvenes. UN :: العمل على إيجاد المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والشابات بحيث يستطعن حماية أنفسهن من الممارسات الجنسية غير المأمونة مع شركائهن، وتهيئة الفرص أمام الفتيان والشبان لتقدير الجوانب الإيجابية للعلاقات المتكافئة مع الفتيات والشابات؛
    - Si se consideran delitos la explotación y el abuso sexuales de los niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, incluida la posesión de pornografía infantil, y el uso de niños en otras prácticas sexuales ilícitas. UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    - Si se consideran delitos la explotación y el abuso sexuales de los niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, incluida la posesión de pornografía infantil, y el uso de niños en otras prácticas sexuales ilícitas. UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    - Si se consideran delitos la explotación y el abuso sexuales de los niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, incluida la posesión de pornografía infantil, y el uso de niños en otras prácticas sexuales ilícitas. UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    67. El artículo 34 de la Convención sobre los Derechos del Niño exige a los Estados que tomen todas las medidas de carácter nacional, bilateral y multilateral que sean necesarias para impedir la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales. UN 67- تنص المادة 34 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع الاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء أو غيره من الممارسات الجنسية غير المشروعة.
    Los Estados Partes tomarán, en particular, todas las medidas necesarias para impedir la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales y velarán por que ningún niño sea sometido a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (art. 37). UN ويجب أن تقوم الدول اﻷطراف، بوجه خاص، باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة، وضمان عدم تعريض أي طفل للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )المادة ٧٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more