"من الممتلكات الشخصية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de bienes personales
        
    • de bienes muebles
        
    • de propiedad personal
        
    • efectos personales
        
    180. El Grupo observó que las pérdidas de bienes personales constituyeron el tipo de reclamación más frecuente que se presentó en la primera serie. UN 180- ولاحظ الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية تمثل أكثر الأنواع شيوعا بين المطالبات المقدَّمة في الدفعة الأولى.
    Al mismo tiempo, un elevadísimo porcentaje de demandantes presentó listas detalladas, declaraciones personales y declaraciones de testigos que acreditaban el valor de sus pérdidas de bienes personales. UN وفي الوقت نفسه، قدمت نسبة كبيرة للغاية من المطالبين قوائم تفصيلية وإفادات شخصية وشهادات شهود لإثبات قيمة الخسائر من الممتلكات الشخصية.
    180. El Grupo observó que las pérdidas de bienes personales constituyeron el tipo de reclamación más frecuente que se presentó en la primera serie. UN 180- ولاحظ الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية تمثل أكثر الأنواع شيوعا بين المطالبات المقدَّمة في الدفعة الأولى.
    D. Pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales 178 - 221 76 UN دال- الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية 178-221 78
    Durante esos allanamientos se llevaron de la casa varios artículos de propiedad personal. UN وقد أخذوا من المنزل عدداً من الممتلكات الشخصية أثناء عمليتي التفتيش.
    Cuatro cajas cuatro cajas de pruebas, cuatro cajas de efectos personales Open Subtitles أربع صناديق، أربع حقائب من الأدلة، وأربع حقائب من الممتلكات الشخصية.
    Al mismo tiempo, un elevadísimo porcentaje de demandantes presentó listas detalladas, declaraciones personales y declaraciones de testigos que acreditaban el valor de sus pérdidas de bienes personales. UN وفي الوقت نفسه، قدمت نسبة كبيرة للغاية من المطالبين قوائم تفصيلية وإفادات شخصية وشهادات شهود لإثبات قيمة الخسائر من الممتلكات الشخصية.
    83. Australia, Italia, la República de Corea y los Estados Unidos reclaman que, de conformidad con reglamentos especiales nacionales, reembolsaron a los miembros de sus misiones diplomáticas en el Iraq y/o en Kuwait las pérdidas de bienes personales. UN ٣٨ - تدعي كل من إيطاليا، وجمهورية كوريا، والنمسا، والولايات المتحدة أنها، عملا بلوائح وطنية خاصة، عَوّضت أعضاء بعثاتها الدبلوماسية في العراق و/أو الكويت عن خسائرهم من الممتلكات الشخصية.
    d) Copias de facturas de un elevado número de bienes personales sin interés artístico; UN )د( نسخ من الفواتير المتصلة بنسبة كبيرة من الممتلكات الشخصية غير اﻷعمال الفنية؛
    83. Australia, Italia, la República de Corea y los Estados Unidos reclaman que, de conformidad con reglamentos especiales nacionales, reembolsaron a los miembros de sus misiones diplomáticas en el Iraq y/o en Kuwait las pérdidas de bienes personales. UN ٣٨- تدعي كل من إيطاليا، وجمهورية كوريا، والنمسا، والولايات المتحدة أنها، عملاً بلوائح وطنية خاصة، عَوّضت أعضاء بعثاتها الدبلوماسية في العراق و/أو الكويت عن خسائرهم من الممتلكات الشخصية.
    Desde el Segundo Informe, las pérdidas de bienes personales se han denominado por lo general pérdidas C4-BP. UN ومنذ التقرير الثاني، يشار إلى الخسائر من الممتلكات الشخصية، بوجه عام، على أنها خسائر من الفئة/4 - الخسائر من الملابس والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها من الخسائر من الممتلكات الشخصية.
    Si bien las reclamaciones por pérdidas de bienes personales eran muy diversas, se las seguía considerando reclamaciones " urgentes " que había que tramitar de forma expeditiva. UN ولئن كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية متنوعة من جميع الجوانب، إلا أنها لا تزال تعتبر مطالبات " عاجلة " ، ينبغي معالجتها على أساس سريع.
    Teniendo en cuenta estas consideraciones y otras circunstancias pertinentes, el Grupo concluyó que las pérdidas de bienes personales sufridas por cualquier persona que hubiera demostrado que residía en Kuwait o en el Iraq en el momento de la invasión estaban directamente relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفي ضوء هذه الظروف وغيرها من الظروف المتصلة بالموضوع، استنتج الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية التي تكبدها الفرد الذي أثبت أنه كان مقيماً في الكويت أو العراق في وقت الغزو خسائر تتعلق مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Desde el Segundo Informe, las pérdidas de bienes personales se han denominado por lo general pérdidas C4-BP. UN ومنذ التقرير الثاني، يشار إلى الخسائر من الممتلكات الشخصية، بوجه عام، على أنها خسائر من الفئة/4 - الخسائر من الملابس والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها من الخسائر من الممتلكات الشخصية.
    Si bien las reclamaciones por pérdidas de bienes personales eran muy diversas, se las seguía considerando reclamaciones " urgentes " que había que tramitar de forma expeditiva. UN ولئن كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية متنوعة من جميع الجوانب، إلا أنها لا تزال تعتبر مطالبات " عاجلة " ، ينبغي معالجتها على أساس سريع.
    Teniendo en cuenta estas consideraciones y otras circunstancias pertinentes, el Grupo concluyó que las pérdidas de bienes personales sufridas por cualquier persona que hubiera demostrado que residía en Kuwait o en el Iraq en el momento de la invasión estaban directamente relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفي ضوء هذه الظروف وغيرها من الظروف المتصلة بالموضوع، استنتج الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية التي تكبدها الفرد الذي أثبت أنه كان مقيماً في الكويت أو العراق في وقت الغزو خسائر تتعلق مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    D. Pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales UN دال - الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية
    D. Pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales 178 - 221 67 UN دال- الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية 178-221 65
    1. Reclamaciones por la " venta forzosa " de objetos de propiedad personal UN ١ - مطالبات " البيع الاضطراري " لبنود من الممتلكات الشخصية
    1. Reclamaciones por la " venta forzosa " de objetos de propiedad personal UN ١ - مطالبات " البيع الاضطراري " لبنود من الممتلكات الشخصية
    Con respecto a las pérdidas de bienes muebles y efectos personales, la Comisión estimó en 1951 que el valor de esos bienes era de unos 80,6 millones de dólares de los Estados Unidos de 1948, y un decenio después desarrolló una cifra que nunca fue publicada, de entre 77 y 169 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وفيما يتعلق بالخسائر من الممتلكات الشخصية والمنقولة، قدرت لجنة التوفيق في عام 1951 قيمة هذه الممتلكات بحوالي 80.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 1948، وبعد عقد من الزمن توصلت إلى رقم لم يتم نشره حتى الآن ويتراوح بين 77 و 169 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more