Deficiencias en los indicadores clave del desempeño relativos al control de existencias de bienes fungibles y no fungibles | UN | أوجه القصور في مؤشرات الأداء الرئيسية لمراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة |
El OOPS tiene cantidades considerables de bienes fungibles a su disposición, pero esos bienes no se consignan en los estados financieros, pese a que se están haciendo mejoras en el sistema contable a fin de corregir esta situación. | UN | تحتفظ الأونروا بكميات كبيرة من الممتلكات المستهلكة. غير أنه لم يتم الإفصاح عن تلك الأصول في البيانات المالية، وإن كانت هناك مساع لتعزيز النظام لمعالجة هذا الأمر. |
El valor de las existencias de bienes fungibles aún no se había consignado ni en el cuerpo principal de los estados financieros ni en las notas, como lo exige el párrafo 49 de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | إدارة الممتلكات المستهلكة لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
Verificación física insuficiente de los bienes fungibles | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
Verificación física insuficiente de los bienes fungibles | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
El valor de las existencias de bienes fungibles aún no se había consignado ni en el cuerpo principal de los estados financieros ni en las notas, como lo exige el párrafo 49 de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | لم يكشف عن قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة سواء في البيانات المالية أو في الملاحظات، حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la FNUOS examine sus niveles de existencias de bienes fungibles a fin de mantener niveles acordes con sus necesidades operacionales. | UN | 202 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستعراض مستويات مخزوناتها من الممتلكات المستهلكة لكفالة أن تبقى هذه المستويات متوائمة مع الاحتياجات التشغيلية للقوة. |
b) El valor de las existencias de bienes fungibles no se indicó como exigen las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En el tercer párrafo se plantea una nueva inquietud: la precisión de las existencias de bienes fungibles del ACNUR y el hecho de que tales existencias no consten en los estados financieros, como exigen las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأثارت الفقرة الثالثة شاغلا جديدا: وهو الدقة في توضيح قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة الخاصة بالمفوضية وعدم توضيح ذلك المخزون في البيانات المالية على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En concreto, en la directriz sobre gestión de bienes publicada en diciembre de 2009, el Departamento introdujo un indicador clave del desempeño para controlar las existencias almacenadas de bienes fungibles, como parte del sistema del Departamento para evaluar el desempeño en la gestión de bienes. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن التوجيه بشأن إدارة الممتلكات الذي أصدرته الإدارة في كانون الأول/ديسمبر 2009 يستحدث مؤشرا للأداء لرصد الموجودات من الممتلكات المستهلكة الموجودة بالمخزون، بوصف ذلك جزءا من نظام قياس أداء إدارة الممتلكات لدى إدارة الدعم الميداني. |
La Junta recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno haga que los indicadores clave del desempeño sean más prácticos y completos teniendo en cuenta las diferencias entre las ratios de existencias de los bienes no fungibles y definiendo un nuevo indicador del desempeño que refleje el control de las existencias de bienes fungibles. | UN | 91 - ويوصي المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء يعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة. |
En el párrafo 202, la Junta recomendó que la Administración velara por que la FNUOS examinara sus existencias de bienes fungibles a fin de mantener niveles acordes con sus necesidades operacionales. | UN | 89 - في الفقرة 202، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستعراض مستويات مخزوناتها من الممتلكات المستهلكة بما يكفل أن تظل هذه المستويات متوائمة مع الاحتياجات التشغيلية للقوة. |
b) El valor de las existencias de bienes fungibles no se indicó ni en los estados financieros ni en las notas, como exigen las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
b) El valor de las existencias de bienes fungibles no se consignó ni en el cuerpo principal de los estados financieros ni en las notas, como exige el párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | (ب) قيمة الموجودات من الممتلكات المستهلكة لم يكشف عنها سواء في ظاهر البيانات المالية أو في الملاحظات حسبما تقضي به الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
b) El valor de las existencias de bienes fungibles no se indicó ni en los estados financieros ni en las notas, como lo exigen las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | (ب) لم يُكشف عن قيمة المخزون من الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية ولا في الملاحظات على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Se inspeccionó el 100% de los artículos y se verificó el 100% de los bienes fungibles. | UN | نفذ التفتيش المادي لـنسبة100 في المائة من جميع الأصول وتم التحقق من نسبة 100 في المائة من الممتلكات المستهلكة. |
Bienes fungibles - no se implementaron los niveles mínimo, máximo y de reposición de los bienes fungibles | UN | الممتلكات المستهلكة - لم يلتَزَم بالحد الأدنى والحد الأقصى ومستويات معاودة طلب المخزون من الممتلكات المستهلكة |
La Administración está llevando a cabo reformas sustantivas para aumentar la transparencia, la equidad y la capacidad de respuesta en el proceso de adquisiciones y continúa mejorando la verificación física de los bienes fungibles y no fungibles. | UN | وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Administración de activos - verificación física insuficiente de los bienes fungibles | UN | إدارة الأصول - عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
También se ha creado un mecanismo de mejores prácticas para garantizar que se lleve a cabo la verificación física del 100% de los bienes fungibles coincidiendo con la llegada de remesas, así como un recuento físico de seguimiento en el almacén al menos una vez por ejercicio económico | UN | وأنشئت أيضا آلية تستند إلى أفضل الممارسات للتأكد من إجراء تحقق مادي بمعدل 100 في المائة من الممتلكات المستهلكة عند وصول الشحنات؛ ومن إجراء جرد مادي للمتابعة في المستودع مرة واحدة على الأقل في السنة المالية. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que la BLNU había efectuado una verificación física completa de los bienes fungibles pero había olvidado actualizar los campos correspondientes en el sistema Galileo de gestión del inventario. | UN | 74 - وذكرت إدارة الدعم الميداني أن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات قد أجرت عملية كاملة للتحقق المادي من الممتلكات المستهلكة ولكنها لم تقم عن سهو بتحديث المجالات ذات الصلة في نظام غاليليو لإدارة المخزون. |