El plazo para la presentación de reclamaciones podrá prorrogarse mediante anuncio del Representante Especial del Secretario General, quien podrá: | UN | ويجوز تمديد الموعد النهائي لتلقي المطالبات بإعلان من الممثل الخاص للأمين العام، الذي يجوز له أن: |
El Relator Especial deplora no haber recibido ninguna información del Representante Especial en respuesta a sus peticiones. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص بأسف أنه لم ترد أية معلومات من الممثل الخاص رداً على استفساراته. |
Esta cuestión seguirá siendo objeto de particular atención por parte del Representante Especial. | UN | وستظل هذه المسألة تحظى باهتمام وثيق من الممثل الخاص. |
Declaración preliminar formulada por el Representante Especial | UN | بيان أولي مقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام لموزامبيق |
del Frente POLISARIO por el Representante Especial del | UN | جبهة البوليساريو من الممثل الخاص لﻷمين العام |
Los tribunales de Kosovo podrán pedir al Representante Especial del Secretario General aclaraciones acerca de la aplicación del presente reglamento. | UN | للمحاكم في كوسوفو أن تطلب من الممثل الخاص للأمين العام تقديم توضيحات بشأن تنفيذ هذه القاعدة التنظيمية. |
Ulteriormente fueron liberados, gracias a la intervención del Representante Especial y el Coordinador de la Asistencia Humanitaria. | UN | وتم تأمين اﻹفراج عنهم بواسطة تدخل كل من الممثل الخاص والمنسق اﻹنساني. |
Informe provisional del Representante Especial del Secretario | UN | تقرير مؤقت مقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد |
La Comisión formula recomendaciones a las que el Departamento da seguimiento a solicitud del Representante Especial. | UN | وقد أصدرت هذه اللجنة توصيات اتبعتها الإدارة بناء على طلب من الممثل الخاص للأمين العام. |
Los miembros del Consejo recibieron información del Representante Especial del Secretario General, Bernard Kouchner, sobre la labor de la UNMIK. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، برنار كوشنر، بشأن عمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Informe del Representante Especial Sr. Maurice Danby Copithorne, | UN | تقرير مقدم من الممثل الخاص للجنــة حقوق الإنسان السيد |
El Consejo escucha una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك. |
Las intervenciones del Representante Especial y del comandante militar de la MINURSO lograron la suspensión de las obras de construcción de la carretera. | UN | وبعد تدخل من الممثل الخاص والقائد العسكري للبعثة، فإن العمل في بناء الطريق لم يبدأ. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية. |
Recomendaciones formuladas por el Representante Especial del | UN | التوصيات المقدمة من الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان |
Sus esfuerzos al respecto han sido ampliamente reconocidos y confirmados por el Representante Especial interino del Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلـــك، حظيت جهوده في هذا الاتجاه بتقدير وتأييد كبيرين من الممثل الخاص بالنيابة لﻷمين العام. |
El Consejo recibió la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El Consejo escuchó la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición en Timor Oriental. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص ومدير الفترة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
El Coordinador de Actividades Humanitarias rinde cuentas al Representante Especial y al Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منسق الشؤون اﻹنسانية مسؤول أمام كل من الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة الطارئة. |
Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras. | UN | بيد أننا استمعنا بارتياح من الممثل الخاص صباح اليوم عن تدابير محددة يجري الآن الاضطلاع بها لتفادي حالات التأخير من هذا القبيل. |
Sin embargo, en la carta de nombramiento no se describieron detalladamente las funciones que la Representante Especial debía cumplir respecto del Instituto. | UN | بيد أن كتاب التعيين لم يورد بالتفصيل الأدوار والمسؤوليات التي يتوقع من الممثل الخاص أن يضطلع بها في المعهد. |
El Consejo observa con consternación que los serbios de Bosnia no han permitido que el Representante Especial del Secretario General visite Banja Luka, Bijeljina y otros lugares que suscitan preocupación y les insta enérgicamente a que den acceso a ellos tanto al Representante Especial como a la UNPROFOR. | UN | ويلاحظ بأسى أن الطرف الصربي البوسني لم يسمح للممثل الخاص لﻷمين العام بزيارة بانيالوكا وبييلينا وغيرها من المناطق التي تبعث الحالة فيها على القلق، ويحث بقوة الطرف الصربي البوسني على السماح بوصول كل من الممثل الخاص وقوة اﻷمم المتحدة للحماية إليها. |