Podría ser, no sé, una moneda de oro, un mapa del tesoro, una carta de alguien atrapado en una isla desierta. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون.. عملة ذهبية, خريطة كنز, أو رسالة من شخص.. انقطعت به السبل على جزيرة صحراوية. |
Podría ser una especie de sacrificio ritual, pero sospecho que es más posible que sea pagano que hebreo. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون نوعاً ما لطقوسٍ و لكنّي أشك أنّ الوثنيين يُفضّلون عن اليهوديين |
La mundialización Puede ser muy dañina pero puede hacer mucho bien. | UN | ويمكن للعولمة أن تلحق اﻷذى، ولكن من الممكن أن تكون مفيدة أيضا. |
Puede ser político para llamar la atención sobre temas de importancia. | TED | من الممكن أن تكون سياسية، للفت الانتباه لقضايا ما. |
En segundo lugar, el autor sostiene que el Estado parte Podría estar argumentando que la decisión del Tribunal Municipal de Tashkent respecto de la primera solicitud de inscripción fue correcta en virtud del derecho interno. | UN | ثانياً، يدّعي صاحب البلاغ بأنه من الممكن أن تكون الدولة الطرف متجهة إلى أن تدفع بأن قرار محكمة مدينة طشقند بشأن طلب التسجيل الأول كان صحيحاً في إطار القانون الداخلي. |
Es posible que estas diferencias internacionales y nacionales obedezcan meramente a ajustes pasajeros a una economía mundial que cambia rápidamente. | UN | هذه الفروق الدولية والوطنية من الممكن أن تكون مجرد انعكاس لعمليات تكيّف مؤقتة لاقتصاد عالمي يتغير بسرعة. |
Eres inteligente y hábil, Podrías ser importante... | Open Subtitles | أنت رجل ماهر و قادر و من الممكن أن تكون رجل مهم |
Me puse a pensar que Podría ser útil para nosotros, la administración, para comunicarnos con las reclusas, explicar nuestro lado de las cosas. | Open Subtitles | كنت أفكر أنها من الممكن أن تكون شيء جيد لنا للإدارة لنتواصل مع السجناء و نشرح الأشياء التي من جانبنا |
El resultado Podría ser que una objeción mal fundada de un solo Estado dejara sin efecto el retiro parcial de la reserva. | UN | وقال إن من الممكن أن تكون النتيجة هي أن اعتراضا لا أساس له من دولة واحدة يمكن أن يجعل السحب الجزئي للتحفظ لاغيا وباطلا. |
Esto Podría ser una trampa. Ella Podría estar trabajando para ellos. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون خدعة ، قد تكون تعمل معهم |
No será fácil. Podría ser muy peligroso. | Open Subtitles | . لن تكون المهمة سهلة . من الممكن أن تكون في غاية الخطورة |
ÉI no Podría ser mi hermano, pero mi madre Podría ser su madre. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون اخي ولكن من الممكن أن تكون امي , هي امه |
A babor, en popa. Podría ser un cambio de impulso. | Open Subtitles | من الجانب الخلفي، من الممكن أن تكون عودة دافعة |
Para algunos Puede ser tener que hablar en la junta de la escuela. | TED | من الممكن أن تكون لبعض الأشخاص التحدث في اجتماع مجلس الإدارة للجامعة، من الممكن أن يكون إلقاء خطاب |
La vida Puede ser dura para todos, donde sea que vivan. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
El nacimiento de un nuevo sistema solar y la formación de los planetas Puede ser un proceso violento y caótico, | TED | إن عملية بناء نظام شمسي جديد ونمو الكواكب من الممكن أن تكون عنيفة وفوضوية. |
¿Es posible que sus datos de tarjeta fuesen falsificados en ese punto? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تكون تفاصيل بطاقته مزورة بتلك اللحظة؟ |
Podrías ser un espía así que te dicen que me echaron, que estoy loco. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون عميل أجنبي لهذا قالوا لك لم يعد يعمل لدينا خارج الخدمه,مجنون |
Y todos estos pueden ser el resultado del consumo de drogas mientras el niño está en el útero? | Open Subtitles | وكلها من الممكن أن تكون نتيجة لتعاطي المخدرات في الفترة التي يكون فيها الطفل جنيناً؟ |
Kosovo es una muestra de lo que podría haber sido Rwanda si hubiéramos intervenido en 1994. | UN | وكوسوفو تبين ما كان من الممكن أن تكون عليه رواندا، لو كنا تدخلنا في ١٩٩٤. |
Solo quería que yo entendiera que mis sueños podían ser demasiado grandes para una niña en mi pueblo. | TED | فقط أرادتني أن أفهم أن أحلامي من الممكن أن تكون كبيرة جدًا على فتاة في قريتي. |
La UNMOVIC está examinando algunas novedades relativas a ciertos sensores que Podrían ser de utilidad. | UN | وتضطلع البعثة حاليا باستكشاف بعض التطورات الجديدة في أنواع من أجهزة الاستشعار من الممكن أن تكون ذات نفع. |
El Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo de propiedad de los contingentes elaboró una lista de factores para determinar si podía aplicarse a un vehículo comercial la misma tasa de reembolso de los vehículos militares especificada en el apéndice 12 de los anexos A y B del capítulo 3 del Manual. | UN | والفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات وضع قائمة مراجعة تحدِّد ما إذا كان من الممكن أن تكون مركبة من الطراز التجاري مؤهَّلة لمعدل سداد لمركبة من الطراز العسكري مذكور في التذييل 12 للمرفقين ألف وباء من الفصل الثالث من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات. |
han encontrado un cuerpo en el rio podria ser el de la chica. | Open Subtitles | لقد عثروا علي الجثة بجوار النهر. من الممكن أن تكون الفتاة. |
puede estar a dos kilómetros en cualquier dirección. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون على بعد 2 كم بأي من الاتجاهين |
El resultado de ese choque Pudo haber sido un sistema Tierra-Luna bastante diferente. | TED | وكان من الممكن أن تكون نتيجة ذلك الحادث مختلفة كثيرًا عن نظام الأرض والقمر. |
Podría haber reventado por el impacto contra el tren. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون فتحت .جراء الارتطام بالقطار |
Por consiguiente, existe la posibilidad de que, si el Estado que votó en violación de las normas no hubiese votado, el resultado podrían haber sido distinto. | UN | لذلك من الممكن أن تكون النتيجة مختلفة لو لم تصوت الدولة التي صوتت على نحو مخالف للقواعد. |