Se ha demorado la preparación de las actas de algunas reuniones y de una serie de publicaciones periódicas. | UN | وأرجئ إصدار محاضر أعمال بعض الاجتماعات وعدد من المنشورات المتكررة. |
También afectará directamente al número de ejemplares impresos de publicaciones periódicas y nuevas de la Sección. | UN | كما سيؤثر مباشرة على إتاحة النسخ المطبوعة من المنشورات المتكررة والجديدة التي يصدرها القسم. |
Dos volúmenes de publicaciones periódicas: los volúmenes X y XI de los Judgements of the Administrative Tribunal, cada uno de ellos en inglés y francés. | UN | إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Además, los estudios de casos debían incluir descripciones en relación con esferas como la deuda, con lo cual se eliminaría la necesidad de muchas de las publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | كذلك ينبغي أن تشمل دراسات الحالات نبذات وصفية عن مجالات مثل الديون، وتفادي الحاجة إلى الكثير من المنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
El contenido de este documento se incluirá en las encuestas y otras publicaciones periódicas del subprograma | UN | سيدرج محتوى هذه الوثيقة في الدراسات الاستقصائية وغيرها من المنشورات المتكررة للبرنامج الفرعي |
a) Dos volúmenes de publicaciones periódicas: anuales: volúmenes 24 y 25 del Anuario de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional; | UN | )أ( مجلدان من المنشورات المتكررة: سنويا: المجلدان ٢٤ و ٢٥ من " حولية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " ؛ |
Dos volúmenes de publicaciones periódicas: los volúmenes X y XI de los Judgements of the Administrative Tribunal, cada uno de ellos en inglés y francés. | UN | إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
a) Dos volúmenes de publicaciones periódicas: anuales: volúmenes 24 y 25 del Anuario de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional; | UN | )أ( مجلدان من المنشورات المتكررة: سنويا: المجلدان ٢٤ و ٢٥ من " حولية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " ؛ |
Además, el programa de trabajo de la CEPA incluye una serie de publicaciones periódicas y no periódicas que tratan aspectos de la pobreza. | UN | ٢٧ - علاوة على ذلك، يتضمن برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عددا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تتناول قضايا الفقر. |
A.9.37 Los recursos por valor de 44.000 dólares, a nivel de mantenimiento, sufragarán los gastos de impresión externa de una serie de publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | ألف-9-37 الاعتماد البالغ 000 44 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يتعلق بالطباعة الخارجية لعدد من المنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
Cuatro volúmenes de publicaciones periódicas: Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, Suplemento No. 5 (vol. IV) y Suplemento No. 6 (vols. | UN | أربعة مجلدات من المنشورات المتكررة: " مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " ، الملحق رقم ٥ )المجلد الرابع(، والملحق رقم ٦ )المجلدات اﻷول*، والرابع، والخامس(. |
Cuatro volúmenes de publicaciones periódicas: Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, Suplemento No. 5 (vol. IV) y Suplemento No. 6 (vols. I*, IV y V). | UN | أربعة مجلدات من المنشورات المتكررة: " مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " ، الملحق رقم ٥ )المجلد الرابع(، والملحق رقم ٦ )المجلدات اﻷول*، والرابع، والخامس(. |
a) Cinco volúmenes (1992, 1993) de publicaciones periódicas: anuales: dos ediciones del Anuario Jurídico; periódicas: volúmenes 22 y 23 de la Legislative Series, y volumen XXI de United Nations Reports of International Arbitral Awards; | UN | )أ( خمسة مجلدات )١٩٩٢، ١٩٩٣( من المنشورات المتكررة: المنشورات السنوية: طبعتان من الحولية القانونية؛ المنشورات الدورية: المجلدان ٢٢ و ٢٣ من السلسلة التشريعية، والمجلد الحادي والعشرون من تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية؛ |
a) Cinco volúmenes (1992, 1993) de publicaciones periódicas: anuales: dos ediciones del Anuario Jurídico; periódicas: volúmenes 22 y 23 de la Legislative Series, y volumen XXI de United Nations Reports of International Arbitral Awards; | UN | )أ( خمسة مجلدات )١٩٩٢، ١٩٩٣( من المنشورات المتكررة: المنشورات السنوية: طبعتان من الحولية القانونية؛ المنشورات الدورية: المجلدان ٢٢ و ٢٣ من السلسلة التشريعية، والمجلد الحادي والعشرون من تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية؛ |
Quince números de publicaciones periódicas. Guía de centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para las cuestiones relacionadas con la mujer; Guía de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer (anual); Women 2000 (ocho números); y Women ' s Information System Accessions List (cuatro números). | UN | خمسة عشر عددا من المنشورات المتكررة - دليل مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالمرأة؛ ودليل اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة )سنويا(؛ المرأة عام ٢٠٠٠ )ثمانية أعداد(، وقائمة بالمنضمين الى شبكة المعلومات النسائية )أربعة أعداد(. |
a) Treinta y cuatro números de publicaciones periódicas. Monitoring of World Population Trends and Policies; Concise Report on the World Population Situation in 1997; Boletín de Población de las Naciones Unidas (semestral), Population Newsletter (semestral); Population Reference Centre Acquisition List (mensual); | UN | )أ( أربعة وثلاثون عددا من المنشورات المتكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير موجــز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩٧؛ و " النشرة السكانية لﻷمم المتحدة " )نصف سنوية(؛ و " رسالة اخبارية عن السكان " )نصف سنوية(؛ وقائمة مقتنيات مركز المراجع السكانية )شهرية(؛ |
Quince números de publicaciones periódicas. Guía de centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para las cuestiones relacionadas con la mujer; Guía de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer (anual); Women 2000 (ocho números); y Women ' s Information System Accessions List (cuatro números). | UN | خمسة عشر عددا من المنشورات المتكررة - دليل مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالمرأة؛ ودليل اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة )سنويا(؛ المرأة عام ٢٠٠٠ )ثمانية أعداد(، وقائمة بالمنضمين الى شبكة المعلومات النسائية )أربعة أعداد(. |
Además, los estudios de casos debían incluir descripciones en relación con esferas como la deuda, con lo cual se eliminaría la necesidad de muchas de las publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | كذلك ينبغي أن تشمل دراسات الحالات نبذات وصفية عن مجالات مثل الديون، وتفادي الحاجة إلى الكثير من المنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
Se pretende que el estudio, que formará parte de las publicaciones periódicas de la secretaría, ayude a las autoridades a hacer de las capacidades productivas uno de los ejes de sus respectivas políticas y estrategias nacionales de comercio y desarrollo. | UN | ويُتوقع أن تفيد هذه الدراسة، التي ستصدر كجزء من المنشورات المتكررة للأمانة، واضعي السياسات في إدراج القدرات الإنتاجية في صميم سياساتهم واستراتيجياتهم الخاصة بالتجارة والتنمية. |
24.10 En el campo del comercio internacional y financiación del desarrollo, a fin de mejorar su difusión y oportunidad, varias publicaciones periódicas de información comercial se pasaron a disquetes de lectura automática, lo que dio por resultado la supresión de numerosos volúmenes de las publicaciones periódicas. | UN | ٢٤-١٠ في ميدان التجارة الدولية وتمويل التنمية، من أجل تحسين إمكانية الاطلاع على المعلومات وصدورها في موعدها، تم تحويل عدة منشورات متكررة عن المعلومات التجارية إلى شكل قابل للقراءة على اﻵلات، مما أدى إلى حذف اﻷعداد الكثيرة من المنشورات المتكررة . |
La encuesta, cuyo objeto era determinar si seguían siendo de utilidad algunas publicaciones periódicas del Departamento, la Crónica de las Naciones Unidas y Africa Recovery, entre otras, confirmó que existía una gran demanda de información sobre la Organización. | UN | ٦١ - وقد أكد ذلك الاستقصاء، الذي أجري لتقييم مدى استمرار أهمية المنشورين " حولية اﻷمم المتحدة " و " انتعاش أفريقيا " ، وغيرهما من المنشورات المتكررة التي تصدرها اﻹدارة، وجود تعطش شديد إلى المعلومات عن المنظمة. |