Uno de los temas principales ha sido el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de derechos humanos. | UN | وكان من المواضيع الرئيسية تعزيز التعاون في مجال حقوق اﻹنسان. |
Recordando además que la energía será uno de los temas principales del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 2001, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الطاقة ستكون من المواضيع الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١، |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو تتوافر فيه الشروط اللازمة لتركيز الاهتمام على كل من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Uno de los principales temas examinados fue la falta de disposiciones que se puede observar en muchos países en desarrollo en relación con la prestación de apoyo a las personas de edad fuera del marco familiar. | UN | وكان انعدام التدابير في العديد من البلدان النامية ﻹعالة المسنين خارج البيئة العائلية من المواضيع الرئيسية التي طُرحت. |
Reiterando que continuará examinando uno o más temas importantes de política económica y social en su serie de sesiones de alto nivel, | UN | وإذ يعيد تأكيد أنه سيواصل النظر، في الجزء الرفيع المستوى من أعمال دورته، في موضوع أو أكثر من المواضيع الرئيسية المتعلقة بالسياسات الاقتصادية و/أو الاجتماعية. |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أنه من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير؛ |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو تتوافر فيه الشروط اللازمة لتركيز الاهتمام على كل من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Uno de los temas principales del debate será la determinación de los medios eficaces para coordinar las políticas de las Naciones Unidas y otros organismos en la esfera del desarrollo. | UN | وأضاف إن من المواضيع الرئيسية للمناقشة تحديد الوسائل الفعالة لتنسيق السياسات اﻹنمائية لﻷمم المتحدة مع السياسات اﻹنمائية للوكالات اﻷخرى. |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أنه من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, | UN | وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Destacando la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales a que se refiere el informe, | UN | وإذ تشدد على جدوى تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يوفر الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Destacando la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales a que se refiere el informe, | UN | وإذ تشدد على جدوى تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يوفر الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
Destacando la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales a que se refiere el informe, | UN | وإذ تشدد على جدوى تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يوفر الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير، |
El Japón propuso la " Cooperación internacional en materia de medidas contra la corrupción " como uno de los principales temas de examen del Congreso. | UN | واقترحت اليابان " التعاون الدولي بشأن تدابير مكافحة الفساد " كواحد من المواضيع الرئيسية للمناقشة في المؤتمر. |
30. Uno de los principales temas que se abordó en el período de sesiones fue el de la trata de personas, un fenómeno de reconocido alcance mundial. | UN | 30- الاتجار بالأشخاص الذي اعتُرِف بأنه قضية عالمية كان من المواضيع الرئيسية للدورة. |
Una iniciativa importante adoptada recientemente por la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y el Consejo Nacional de Políticas para la Mujer fue la inclusión de la participación de la mujer en cargos de responsabilidad como uno de los principales temas de la Segunda Conferencia Nacional sobre Políticas para la Mujer. | UN | واعتمدت مؤخرا الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والمجلس الوطني لسياسات المرأة مبادرة هامة، وهي إدراج مشاركة المرأة في مناصب السلطة كموضوع من المواضيع الرئيسية في المؤتمر الوطني الثاني لسياسات المرأة. |
Cualquiera que sea la perspectiva que se adopte en el debate sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional, parece que existen varios temas importantes que se plantean repetidamente. | UN | 31 - مهما كان المنظور المتخذ في الحوار الدائر بشأن الإدارة البيئية العالمية، فإنه يبدو أن ثمة عديد من المواضيع الرئيسية المتكررة دورياً. |
El calentamiento de la Tierra es uno de los temas fundamentales de este período de sesiones. | UN | والاحترار العالمي من المواضيع الرئيسية التي تناقشها هذه الدورة. |
La mitigación de la pobreza, la función de la ayuda extranjera y del comercio internacional en el desarrollo de Asia meridional y la relación entre el desarrollo y la degradación ambiental fueron también temas centrales de la conferencia. | UN | وكان الحد من الفقر ودور المعونة الأجنبية والتجارة الدولية في تنمية جنوب آسيا، والصلة بين التنمية والتدهور البيئي من المواضيع الرئيسية التي تم تناولها في المؤتمر. |
(El Presidente) · Existe también una preocupación generalizada por ocuparse de uno o varios de los cuatro temas clave, junto con una buena disposición generalizada a mostrarse flexibles; esto es, flexibles recíprocamente. | UN | :: وهناك أيضا هاجس كبير بشأن الشروع في العمل بشأن موضوعٍ أو أكثر من المواضيع الرئيسية الأربعة، يرافقه استعداد كبير للمرونة؛ أي أن تكون المرونة على أساس متبادل. |