"من الموظفين الوطنيين و" - Translation from Arabic to Spanish

    • funcionarios de contratación nacional y
        
    • funcionarios nacionales y
        
    • oficiales nacionales y
        
    En la actualidad, hay desplegados 507 funcionarios de contratación internacional, 1.642 funcionarios de contratación nacional y 201 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وينتشر حاليا 507 من الموظفين الدوليين إلى جانب 642 1 من الموظفين الوطنيين و 201 من متطوعي الأمم المتحدة.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 8 observadores militares, 8 agentes de policía de las Naciones Unidas, 162 funcionarios de contratación internacional, 222 funcionarios de contratación nacional y 28 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 8 من المراقبين العسكريين و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 162 من الموظفين الدوليين و 222 من الموظفين الوطنيين و 28 من متطوعي الأمم المتحدة.
    El presupuesto prevé el despliegue de 141 observadores militares, 3.250 contingentes militares, 78 policías civiles, 260 funcionarios de contratación internacional, 474 funcionarios de contratación nacional y 96 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي الميزانية نفقات نشر 141 مراقبا عسكريا و 250 3 من أفراد الوحدات العسكرية و 78 من أفراد الشرطة المدنية و 260 من الموظفين الدوليين و 474 من الموظفين الوطنيين و 96 من متطوعي الأمم المتحدة.
    :: Administración de 1.122 funcionarios internacionales, 2.189 funcionarios nacionales y 604 Voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة شؤون 122 1 من الموظفين الدوليين و 189 2 من الموظفين الوطنيين و 604 من متطوعي الأمم المتحدة
    En 1998, este personal incluía un 28% del personal internacional del cuadro orgánico de la Organización, 40% de funcionarios nacionales y un 38% de personal de servicios generales. UN وفي عام ١٩٩٨ كان هذا العدد يضم نسبة ٢٨ في المائة من موظفي المنظمة الدوليين من الفئة الفنية، و ٤٠ في المائة من الموظفين الوطنيين و ٣٨ في المائة من موظفي الخدمات العامة.
    Aumento de 56 puestos nuevos (2 oficiales nacionales y 54 voluntarios locales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 56 وظيفة جديدة، منها 2 من الموظفين الوطنيين و 54 من الرتبة المحلية
    En el presupuesto se preveían recursos para sufragar los gastos correspondientes a 200 observadores militares, 5.450 efectivos de los contingentes militares, 120 agentes de la policía civil, 406 funcionarios de contratación internacional, 446 funcionarios de contratación nacional y 198 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي الميزانية نفقات 200 مراقب عسكري و 450 5 من أفراد الوحدات العسكرية و 120 من أفراد الشرطة المدنية و 406 من الموظفين الدوليين و 446 من الموظفين الوطنيين و 198 من متطوعي الأمم المتحدة.
    :: Administración de un máximo de 3.091 funcionarios civiles, a saber, 1.002 funcionarios de contratación internacional, 1.608 funcionarios de contratación nacional y 481 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة شؤون عدد من الموظفين يصل إلى ٠٩١ ٣ موظفا مدنيا، من بينهم ٠٠٢ ١ من الموظفين الدوليين، و ٦٠٨ ١ من الموظفين الوطنيين و ٤٨١ من متطوعي الأمم المتحدة
    Esta suma permitirá el despliegue de 200 observadores militares, 6.040 miembros de contingentes militares, 350 policías civiles, 387 funcionarios de contratación internacional y 405 funcionarios de contratación nacional y 215 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى أن هذا المبلغ سيغطي تكاليف نشر 200 من المراقبين العسكريين و 040 6 من أفراد العنصر العسكري و 350 من أفراد الشرطة المدنية و 387 من الموظفين الدوليين و 405 من الموظفين الوطنيين و 215 من متطوعي الأمم المتحدة.
    En él se preveía el despliegue de hasta 7.500 efectivos del contingente militar, 897 policías de las Naciones Unidas, 1.000 efectivos de una unidad de policía constituida, 500 funcionarios de contratación internacional, 651 funcionarios de contratación nacional y 197 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتتكفل هذه الميزانية المنقحة بالإنفاق على قوام مجموعه 500 7 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 897 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 000 1 فرد من وحدات الشرطة المشكّلة، و 500 من الموظفين الدوليين، و 561 من الموظفين الوطنيين و 197 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Preveía el despliegue de 34 oficiales militares de enlace y de Estado Mayor, 1.608 agentes de policía, incluidos 1.045 policías de las Naciones Unidas y 563 agentes de unidades de policía constituidas, 469 funcionarios de contratación internacional, 1.136 funcionarios de contratación nacional y 386 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وغطت هذه الميزانية نشر 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، و 608 1 من أفراد الشرطة، بينهم 045 1 من عناصر شرطة الأمم المتحدة، و 563 من أفراد الشرطة المشكلة و 469 من الموظفين الدوليين و 136 1 من الموظفين الوطنيين و 386 من متطوعي الأمم المتحدة.
    En este presupuesto se consignaban recursos para 230 observadores militares, 1.470 efectivos de contingentes militares, 177 funcionarios de contratación internacional, incluido 1 puesto financiado con cargo a la asistencia temporaria general, 219 funcionarios de contratación nacional y 68 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي الميزانية نفقات 230 من المراقبين العسكريين و 470 1 من الأفراد العسكريين في الوحدات و 177 من الموظفين الدوليين، بما في ذلك وظيفة دولية واحدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، و 219 من الموظفين الوطنيين و 68 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Se prestará apoyo a los efectivos autorizados de 992 agentes de policía de las Naciones Unidas, un promedio de 525 integrantes de las unidades de policía constituidas, así como al personal civil sustantivo, integrado por 469 funcionarios de contratación internacional, 1.003 funcionarios de contratación nacional y 176 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيقدم الدعم لما متوسطه 992 فرداً من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 525 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين الفنيين المكون من 469 موظفا دوليا و 003 1 من الموظفين الوطنيين و 176 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Al 30 de septiembre, la dotación de personal civil de la UNAMID era el 85% de la dotación aprobada de 5.277 personas (1.106 funcionarios de contratación internacional, 2.907 funcionarios de contratación nacional y 453 voluntarios de las Naciones Unidas). UN 54 - في 30 أيلول/سبتمبر، وصل قوام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من الأفراد المدنيين إلى نسبة 85 في المائة من القوام المعتمد البالغ 277 5 فرداً (106 1 من الموظفين الدوليين و 907 2 من الموظفين الوطنيين و 453 من متطوعي الأمم المتحدة).
    La estimación permitiría sufragar los gastos correspondientes a 760 observadores militares, contingentes militares integrados por 10.040 efectivos, 182 policías civiles, 938 funcionarios internacionales, 1.299 funcionarios nacionales y 419 voluntarios de las Naciones Unidas. UN 15 - تغطي التقديرات تكاليف 760 مراقبا عسكريا و 040 10 من أفراد الوحدات العسكرية، و 182 شرطيا مدنيا، و 938 موظفا دوليا، و 299 1 من الموظفين الوطنيين و 419 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    El centro de capacitación continúa colaborando con instituciones locales y regionales para fortalecer la capacidad, y 1.138 funcionarios nacionales y 304 funcionarios internacionales se beneficiaron de las oportunidades educativas en 2011 para mejorar sus conocimientos prácticos a fin de ejecutar las actividades previstas en el mandato. UN ويواصل مركز التدريب إقامة الشراكات مع المؤسسات المحلية والإقليمية من أجل تعزيز القدرات، واستفاد 138 1 من الموظفين الوطنيين و 304 من الموظفين الدوليين من الفرص التعليمية خلال عام 2011 لتحسين مهاراتهم في الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بهم.
    :: Administración de 1.932 miembros del personal civil: 437 funcionarios internacionales (incluida 1 plaza temporaria), 1.302 funcionarios nacionales y 195 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة شؤون 932 1 موظفا مدنيا، منهم 437 موظفا دوليا (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) و 302 1 من الموظفين الوطنيين و 195 من متطوعي الأمم المتحدة
    Catorce miembros del personal de las Naciones Unidas (3 funcionarios nacionales y 11 funcionarios del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente) permanecían detenidos por las fuerzas de seguridad y sin acceso a representación o asistencia letrada, mientras que otros cinco funcionarios habían desaparecido. UN وظل أربعة عشر موظفاً من موظفي الأمم المتحدة (3 من الموظفين الوطنيين و 11 من موظفي الوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)) محتجزين على يد قوات الأمن دون إتاحة سبل التمثيل القانوني لهم أو حصولهم على مساعدة، فيما فقد خمسة موظفين آخرين.
    Las proyecciones se basan en el despliegue de otros 800 efectivos militares, que integran un nuevo batallón de infantería con 750 efectivos y 50 oficiales de Estado Mayor, así como de 275 nuevos agentes de la policía civil, incluidos 125 agentes en una nueva unidad de policía formada. Las proyecciones se basan también en el envío de 26 funcionarios civiles internacionales, 38 funcionarios nacionales y 29 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 2 - وتغطي الإسقاطات نشر 800 فردا إضافيا من الأفراد العسكريين، يتألفون من كتيبة إضافية من المشاة قوامها 750 فردا و 50 ضابطا من ضباط الأركان، فضلا عن 275 ضابطا من ضباط الشرطة المدنية، من بينهم 125 فردا في إحدى الوحدات المشكّلة الإضافية وتغطي الإسقاطات أيضا نشر 26 من الموظفين المدنيين الدوليين و 38 من الموظفين الوطنيين و 29 فردا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Estas estimaciones suponen la separación del servicio de 15 miembros del cuadro orgánico, contratados internacionalmente, 25 miembros del personal de apoyo local en la sede, 21 oficiales nacionales y 75 miembros del personal de apoyo local en las oficinas en los países. UN وتقوم هذه التقديرات على أساس انتهاء خدمة ١٥ موظفا دوليا من الفئة الفنية و ٢٥ موظفا من موظفي الدعم المحليين في المقر و ٢١ من الموظفين الوطنيين و ٧٥ موظفا من موظفي الدعم المحليين على الصعيد القطري.
    Oficina de Comunicaciones e Información Pública: 1 funcionario del Servicio Móvil, 2 oficiales nacionales y 11 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales UN مكتب الاتصالات والإعلام: وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتان لاثنين من الموظفين الوطنيين و 11 وظيفة من وظائف الخدمة العامة الوطنية
    Se propone el incremento de la plantilla de la Sección en cinco puestos, a saber, dos puestos de Oficial de Tecnología de la Información (oficiales nacionales) y tres Técnicos (Categoría local) para que presten el apoyo necesario a las nuevas oficinas subregionales e impartan capacitación al personal nacional. UN ومن المقترح زيادة ملاك موظفي القسم بإضافة 5 وظائف هي: موظفان لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من الموظفين الوطنيين) و 3 أخصائيين فنيين (من الرتبة المحلية) لتقديم الدعم الكافي للمكاتب دون الإقليمية الجديدة، فضلا عن توفير التدريب للموظفين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more