"من الميزانية العادية ومن الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • presupuesto ordinario y recursos
        
    • del presupuesto ordinario y de recursos
        
    • del presupuesto ordinario y de los recursos
        
    • presupuesto ordinario y con fondos
        
    • del presupuesto ordinario y los gastos
        
    • el presupuesto ordinario y con recursos
        
    Resumen de las publicaciones (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN موجز للمنشورات (الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية)
    La Comisión Consultiva observa que, con la adición de dos Puestos nuevos, la Oficina contará con una dotación total de 384 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios durante el bienio 2008-2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بإضافة الوظيفتين الجديدتين، سيضم المكتب ما مجموعه 384 وظيفة ممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    29E.46 Los productos que se obtendrán en el bienio 2012-2013 son los siguientes (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 هاء-46 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    En el capítulo II infra, la Comisión Consultiva ha indicado, cuando corresponde, la combinación de recursos del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios de que se dispone para la ejecución de algunos programas. UN ٩٥ - وعند الضرورة، تشير اللجنة الاستشارية في الفصل الثاني أدناه إلى مسألة المزج بين التمويل من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية الذي يتاح لتنفيذ برامج محددة.
    Además, cabe mencionar que, debido a la rápida fluctuación de la tasa de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro, la tasa de aumento de los fondos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios es considerablemente inferior a lo que puede parecer ser y, por consiguiente la Organización está perdiendo poder adquisitivo. UN وعلاوة على ذلك فمن الجدير بالذكر أنه نظرا للتغير السريع لصالح اليورو في سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو فإن معدلات النمو للتمويل من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية على حد سواء أقل بكثير مما يبدو، وتفقد المنظمة قدرتها الشرائية.
    Los recursos de personal de que dispone la Organización para la ejecución de su programa de trabajo comprenden el personal que ocupa puestos de plantilla, el personal en puestos temporarios, el personal contratado temporariamente, los servicios por contrata, los consultores y los grupos especiales de expertos; dichos recursos se financian con cargo al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios. UN 50 - تشمل موارد الموظفين المتاحة لإنجاز برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة، والمساعد المؤقتة، والخدمات التعاقدية، والاستشاريين، وأفرقة الخبراء المخصصة؛ وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. Reitera su pedido de que en futuros documentos presupuestarios el Secretario General presente previsiones apropiadas de los gastos del presupuesto ordinario y los gastos extrapresupuestarios hasta el final del bienio en curso, a fin de facilitar la comparación con los recursos solicitados en el proyecto de presupuesto por programas; UN ٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يعرض في وثائق الميزانيات المقبلة تنبؤات مناسبة للنفقات من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية حتى نهاية فترة السنتين الجارية، للتمكين من المقارنة بالطلب الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    29F.60 Los productos que se obtendrán en el bienio 2014-2015 son los siguientes (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 واو-60 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    28F.25 Los productos del bienio 2008-2009 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 28 واو-25 سيجري خلال فترة السنتين 2008-2009 تحقيق النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    28F.29 Los productos del bienio 2008-2009 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 28 واو-29 سيجري خلال فترة السنتين 2008-2009 تحقيق النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    29E.20 Durante el bienio 2012-2013 se entregarán los siguientes productos, entre los cuales figuran servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 هاء-20 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    29E.26 En el bienio 2012-2013 se entregarán los siguientes productos, entre los que figuran los servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 هاء-26 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    29E.33 En el bienio 2012-2013 se entregarán los siguientes productos, entre los que figuran los servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 هاء-33 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    29F.28 Durante el bienio 2014-2015 se entregarán los siguientes productos, que incluyen servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 واو-28 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية وهي تتضمن خدمات الدعم الإداري (المموَّلة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    29F.37 Durante el bienio 2014-2015 se entregarán los siguientes productos, que incluyen servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 واو-37 ستُنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue proviniendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, en particular del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Programa. UN 11 - ولا يزال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue proviniendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, en particular del Fondo Fiduciario para el Programa. UN 11 - ولا يزال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    Los recursos del personal disponibles para llevar a cabo el programa de trabajo de la Organización comprenden puestos de plantilla, puestos temporarios, personal temporario, servicios por contrata, consultores y grupos especiales de expertos y horas extraordinarias; esos recursos se financian con el presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios. UN 32 - تشمل موارد الموظفين المتاحة لإنجاز برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة، والمساعدة المؤقتة، والخدمات التعاقدية، والاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة، والعمل الإضافي. وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. Reitera su pedido de que en futuros documentos presupuestarios el Secretario General presente previsiones apropiadas de los gastos del presupuesto ordinario y los gastos extrapresupuestarios hasta el final del bienio en curso, a fin de permitir la comparación con los recursos solicitados en el proyecto de presupuesto por programas; UN ٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يعرض في وثائق الميزانيات المقبلة تنبؤات مناسبة للنفقات من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية حتى نهاية فترة السنتين الجارية، كي يتسنى المقارنة بالطلب الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Por consiguiente, se puede decir que los gastos de personal que se financiarán con el presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios ascenderán a 6.563.060.500 dólares en 2010-2011. UN وبذلك يمكن القول بأن تكاليف الأفراد التي ستمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ 500 060 563 6 دولار في الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more