"من الميزانية المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del presupuesto revisado
        
    • al presupuesto revisado
        
    • de un presupuesto revisado
        
    • que el presupuesto revisado
        
    • del proyecto de presupuesto revisado
        
    Por consiguiente, sólo se ejecutó un 22% del presupuesto revisado para 1996. UN ولم ينفﱠذ سوى نحو ٢٢ في المائة من الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١.
    Por otra parte será necesario realizar los siguientes cambios con respecto al componente civil sustantivo de la plantilla que se describe en los párrafos 17 y 18 del presupuesto revisado: UN وفي الوقت ذاته، يتعين إجراء التعديلات التالية على احتياجات ملاك الموظفين للعنصر المدني الفني ذي الصلة، الوارد تفصيلها في الفقرتين ١٧ و ١٨ من الميزانية المنقحة:
    En vista de que se están gestando nuevas situaciones que probablemente requieran llamamientos suplementarios en 2005, la parte del presupuesto correspondiente al continente africano probablemente supere la del presupuesto revisado de 2004, que llegó al 40%. UN ومع ظهور حالات أخرى يحتمل أن تتطلب توجيه نداءات إضافية في عام 2005، يرجح أن يتعدى نصيب القارة من الميزانية نصيبها من الميزانية المنقحة لعام 2004، ليصل إلى 40 في المائة.
    Los gastos realizados en 1996 fueron muy inferiores al presupuesto revisado para ese año. UN وكانت نفقات ٦٩٩١ أدنى بكثير من الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١.
    En 1997 los gastos de la Sección fueron inferiores al presupuesto revisado debido a la supresión de puestos en el último trimestre del año. UN وكانت نفقات القسم لعام ٧٩٩١ أقل من الميزانية المنقحة نظراً ﻹلغاء وظائف في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    Además, parte de la información se presenta de manera fragmentada en diferentes partes del presupuesto revisado o en distintos documentos. UN كما أن بعض المعلومات عرضت مجزَّأةً في مواضع مختلفة من الميزانية المنقحة أو في وثائق مختلفة.
    El 49% aproximadamente del presupuesto revisado total se basa en las normas generales y los costos estándar que figuran en el Manual de normas generales y costos estándar, mientras que el 51% corresponde a costos propios de la Misión. UN ويستند نحو ٤٩ في المائة من مجموع الميزانية المنقحة إلى نسب التكاليف القياسية والتكلفة القياسية الواردة في الدليل الخاص بهما، بينما تغطي نسبة ٥١ في المائة من الميزانية المنقحة التكاليف الخاصة بالبعثة.
    del presupuesto revisado de 1,7 millones de dólares para 1996 con destino al nuevo Sistema de Gestión de las Operaciones y otros proyectos de cambios, sólo se han utilizado 300.000 dólares, debido en gran medida a que los procesos de cambio se han llevado a cabo internamente. UN ولم يصرف سوى نحو ٣,٠ من المليون من الدولارات من الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١ التي بلغت ٧,١ مليون من الدولارات، المخصصة للنظام الجديد ﻹدارة العمليات وغيره من مشاريع التغيير.
    Los gastos efectivos incurridos en 1997 estuvieron por debajo del presupuesto revisado debido a que el último de los cursos sobre el Plan de Seguro Médico programado para celebrarse en Asia se aplazó hasta 1998. UN وكانت النفقات الفعلية لعام ٧٩٩١ أقل بقليل من الميزانية المنقحة بسبب تأجيل آخر حلقات العمل بشأن خطة التأمين الطبي التي كان من المقرر عقدها في آسيا إلى عام ٨٩٩١.
    El Gobierno ha asignado una proporción importante del presupuesto revisado para la etapa VI al subsector del riego: 233 millones de dólares del total de 420,8 millones (55%). UN وخصصت الحكومة قسما كبيرا من الميزانية المنقحة للمرحلة السادسة للقطاع الفرعي الخاص بالري، يبلغ ٢٣٣ مليون دولار من إجمالي ٤٢٠,٨ مليون دولار، أي ما نسبته ٥٥ في المائة.
    Por ejemplo, parecería que en la sección II.B.2 del presupuesto revisado se estuviera solicitando un total de 649 puestos nuevos. UN وعلى سبيل المثال، يبدو من الفرع ثانيا - باء - 2 من الميزانية المنقحة أن هناك ما جملته 649 من الوظائف الجديدة المطلوبة.
    En 2000, las contribuciones voluntarias por valor de 705,3 millones de dólares constituyeron el 77% del presupuesto revisado. UN 7 - وفي عام 2000، شكلت التبرعات، التي بلغ مقدارها 705.3 مليون دولار، 77 في المائة من الميزانية المنقحة.
    7. En 2000, las contribuciones voluntarias por valor de 705,3 millones de dólares constituyeron el 77% del presupuesto revisado. UN 7- وفي عام 2000، شكلت التبرعات، التي بلغ مقدارها 705.3 مليون دولار، 77 في المائة من الميزانية المنقحة.
    El presupuesto revisado para 1997 es ligeramente inferior al presupuesto inicial para ese año, ya que el uso de recursos internos de la organización para efectuar los cambios permitió eliminar del presupuesto revisado para 1997 la partida para consultores, que se compensó en parte por un aumento de dos puestos supernumerarios tras la disolución de la Sección de Organización y Métodos. UN وتقل الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ بقدر ضئيل عن الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١، وذلك حيث أن استخدام الموارد الداخلية في عمليات التغيير اقتضى الغاء ميزانية الخبرة الاستشارية من الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١، ولقد عوض ذلك في جانب منه بزيادة وظيفتين مؤقتتين بعد تفكيك قسم التنظيم واﻷساليب.
    Los gastos de 1997 fueron ligeramente inferiores al presupuesto revisado. UN وكانت النفقات لعام ٧٩٩١ أقل بقليل من الميزانية المنقحة.
    Los gastos de 1997 fueron inferiores al presupuesto revisado, a raíz de los retrasos en cubrir varios puestos. UN وكانت النفقات لعام ٧٩٩١ أدنى من الميزانية المنقحة بسبب التأخر في شغل عدة وظائف.
    Los gastos generales de la sección en 1996 fueron inferiores al presupuesto revisado, en gran medida debido a las economías que representaron la postergación de compras de equipo y la reducción de los gastos generales de funcionamiento. UN وكان إجمالي نفقات القسم في عام ٦٩٩١ أقل من الميزانية المنقحة ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى الوفورات الناجمة عن إرجاء عمليات شراء للمعدات وانخفاض تكاليف التشغيل العامة.
    506. Los gastos de 1997 fueron algo inferiores al presupuesto revisado. UN ٦٠٥- كانت النفقات لعام ٧٩٩١ أقل بقليل من الميزانية المنقحة.
    551. Los gastos de 1997 fueron inferiores al presupuesto revisado debido al retraso en cubrir un puesto. UN ١٥٥- كانت النفقات لعام ٧٩٩١ أدنى من الميزانية المنقحة بسبب التأخر في شغل إحدى الوظائف.
    En 2001, las contribuciones voluntarias ascendieron en total a 779,2 millones de dólares, es decir, el 86% de un presupuesto revisado de 906,1 millones de dólares (excluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas). UN 6 - وفي عام 2001، بلغ مجموع التبرعات 779.2 مليون دولار أو 86 في المائة من الميزانية المنقحة البالغ مقدارها 906.1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة).
    502. Los gastos de 1997 fueron algo más bajos que el presupuesto revisado. UN ٢٠٥- كانت النفقات لعام ٧٩٩١ أقل بقليل من الميزانية المنقحة.
    39. Los recursos para prevenir y reducir los casos de apatridia representan el 2% del proyecto de presupuesto revisado para 2013, lo que supone un aumento del 29,4% en comparación con el presupuesto actual para 2012. UN 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more