"من النساء الريفيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las mujeres rurales
        
    • mujeres de las zonas rurales
        
    • de las mujeres de zonas rurales
        
    • de ellas
        
    • de mujeres de zonas rurales
        
    • las mujeres de las
        
    • del medio rural
        
    • mujeres rurales de
        
    • son mujeres rurales
        
    • eran mujeres rurales
        
    La provincia oriental es la que recibe menos servicios de extensión agraria, pues sólo el 15% de las mujeres rurales tiene acceso a ellos. UN وتحصل المنطقة الشرقية على أقل قدر من الخدمات الإرشادية حيث لا تحصل عليها سوى 15 في المائة من النساء الريفيات.
    El 15% de las mujeres rurales son maoríes. UN وتشكل الماوريات نسبة ١٥ في المائة من النساء الريفيات.
    Cerca del 13% de las mujeres rurales han montado su propio negocio en los últimos años. UN وابتدأت حوالي ١٣ في المائة من النساء الريفيات مشاريع تجارية خاصة بهن في السنوات اﻷخيرة.
    Las mujeres de las zonas rurales se habían visto particularmente afectadas, y habían tenido que migrar en gran número tanto a las zonas urbanas como al extranjero. UN ويؤثر هذا بوجه خاص على المرأة الريفية، على نحو أدى الى نزوح عدد كبير من النساء الريفيات الى المناطق الحضرية وكذلك الى الخارج.
    - El 64,8% de las mujeres de zonas rurales trabajaban exclusivamente o principalmente en sus propios establecimientos agrícolas; UN - كان 64.8 في المائة من النساء الريفيات يعملن بصورة حصرية أو رئيسية في مزارعهن؛
    La misma encuesta indicó que más del 60% de las mujeres de zonas rurales de 15 a 49 años tenía más de una pareja sexual, y que solo el 33% de ellas usaba preservativos. UN وتشير الدراسة الاستقصائية عينها إلى أنّ ما يزيد على 60 في المائة من النساء الريفيات المتراوحة أعمارهنّ بين 15 و49 عاماً لديهنّ أكثر من شريك جنسي واحد، و33 في المائة منهنّ فحسب يستخدمن واقيات ذكرية.
    Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes. UN وينبغي أن نؤكد أن هذه النتائج لا تعني أن 70 في المائة من النساء الريفيات فقيرات أو معوزات.
    De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes. UN وبالمثل حصلت 40 في المائة من النساء الريفيات على مساعدة قابلة مدربة مقابل 31 في المائة من النساء الحضريات.
    Por el contrario, 40% de las mujeres urbanas y 11% de las mujeres rurales recibieron asistencia de un médico. UN وعلى عكس ذلك، حصلت 40 في المائة من النساء الحضريات على مساعدة طبيب مقابل 11 في المائة من النساء الريفيات.
    Gracias a las actividades, muchas de las mujeres rurales que han participado en el programa han logrado ingresos superiores y más estables. UN وقد أدت الأنشطة إلى إيجاد دخل أعلى وأكثر استقرارا للكثير من النساء الريفيات المشاركات في البرنامج.
    Alrededor del 26% de las mujeres rurales son cabeza de familia y están a cargo de la atención de los niños, las personas enfermas y los ancianos. UN وهناك نحو 26 في المائة من النساء الريفيات يتولين إعالة أسر وحيدة الوالد ويتحملن المسؤولية عن رعاية الأطفال وأفراد الأسرة المرضى وكبار السن.
    Sólo un 15% de las mujeres rurales saben leer y escribir, frente a una tasa de alfabetización general de la población femenina del 60,5% en el grupo de 15 a 39 años de edad. UN قليل جدا من النساء الريفيات تم محو أميتهن. وهن يمثلن 15 في المائة من بين 60.5 في المائة معدل محو الأمية لدى السكان من النساء. والشريحة العمرية المعنية تقع بين 15 و 39 سنة.
    En el área rural, el 90% de las mujeres rurales en el mercado laboral reciben menos del salario mínimo legal vigente y tres veces menor que el de las mujeres urbanas. UN وفي المنطقة الريفية، تحصل 90 في المائة من النساء الريفيات في سوق العمل على أقل من الأجر القانوني الأدنى المعمول به، وأقل ثلاث مرات من أجر النساء الحضريات
    Un 79% de las mujeres rurales migrantes tenían al momento de la encuesta entre 20 y 49 años de edad, mientras que un 17% era menor de 20 años. UN وكان 79 في المائة من النساء الريفيات المهاجرات ما بين 20 و 49 سنة من العمر، وقت إجراء الدراسة الاستقصائية، بينما كان هناك 17 في المائة يقل سنهن عن 20 سنة.
    Todavía sigue habiendo diferencias entre las cifras de la población rural y las de la población urbana: a nivel nacional, la cifra es del 73%, con un 77% de la población urbana y un 67% de la rural que utiliza algún tipo de método anticonceptivo, lo que deja a un 33% de las mujeres rurales sin acceso a ningún método anticonceptivo. UN ولاتزال توجد اختلافات بين الأرقام المتعلقة بالسكان الريفيين والسكان الحضريين: فالرقم الوطني هو 73 في المائة، وهو يمثل 77 في المائة من السكان الحضريين و 67 في المائة من السكان الريفيين يستعملون إحدى طرق تحديد النسل، مما يترك 33 في المائة من النساء الريفيات دون إمكانية الاستعانة بأي من تلك الطرق.
    Según la misma encuesta, el 79% de las mujeres rurales consideran que su estado de salud es bueno y muy bueno, frente al 78% de las mujeres urbanas. UN ووفقا لنفس المسح ترى 79 في المائة من النساء الريفيات أن حالتهن الصحية جيدة جدا أو جيدة، بالمقارنة بـ 78 في المائة من النساء الحضريات.
    Las mujeres de las zonas rurales se habían visto particularmente afectadas y habían tenido que migrar en gran número tanto a las zonas urbanas como al extranjero. UN ويؤثر هذا بوجه خاص على المرأة الريفية، على نحو أدى الى نزوح عدد كبير من النساء الريفيات الى المناطق الحضرية وكذلك الى الخارج.
    Actualmente, cerca de 50% de las mujeres de las zonas rurales tienen acceso a préstamos con intereses bajos. UN ولدى نحو ٥٠ في المائة من النساء الريفيات في الوقت الحاضر إمكانية الحصول على قروض ائتمانية منخفضة الفائدة.
    Sin embargo, el 8% de las mujeres de zonas rurales suele tener sus ingresos bajo el control de sus maridos, frente al 4% de las mujeres de zonas urbanas. UN والأرجح مع ذلك أن يرى 8 في المائة من النساء الريفيات أزواجهن يتحكمون في دخلهن مقابل 4 في المائة من النساء الحضريات.
    El antiguo Ministerio de Economía y Desarrollo y la OIT habían elaborado conjuntamente actividades, como ferias de productos locales, la primera de ellas en 2008 con 51 expositores, en su mayoría mujeres de las zonas rurales. UN 320 - وطورت وزارة التنمية الاقتصادية السابقة ومنظمة العمل الدولية معًا أنشطة من قبيل معارض المنتجات المحلية التي نُظّم أوّلها عام 2008 وضمّ 51 عارضًة، جلّهن من النساء الريفيات.
    Durante el período de elaboración del informe fue mayor el número de mujeres de zonas rurales que han participó en actividades de planificación del desarrollo. Por ejemplo, se han fijado metas concretas para la representación de la mujer en los comités de desarrollo, programas de formación y viajes de estudio, entre otras actividades. UN وخلال فترة الإبلاغ، شارك المزيد من النساء الريفيات في عمليات التخطيط الإنمائي ومنها مثلاً وضع أهداف محددة لتمثيل النساء في اللجان الإنمائية وفي برامج التدريب وفي الجولات الدراسية.
    Mediante esta iniciativa, un total de 106 mujeres del medio rural compraron equipo y maquinaria y adquirieron conocimientos que les ayudaron a establecer sus propias empresas. UN ومن خلال هذه المبادرة، تمكن ما مجموعه 106 من النساء الريفيات من شراء معدات وآليات، واكتساب مهارات، تساعدهن في إقامة مشاريعهن الخاصة.
    Así, por ejemplo, una delegación de mujeres rurales de Cobly y de Dobgo tomó parte en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de Beijing, en la que aportaron sus debates sobre la situación en el mundo. UN وعلى هذا النحو، قام وفد من النساء الريفيات بمنطقتي كويلي ودوغبو بالمشاركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد ببكين، حيث قدمن مساهمتهن في المداولات المتعلقة بحالة المرأة في العالم.
    Con frecuencia son mujeres rurales migrantes que se vieron obligadas a ejercer la prostitución para su supervivencia. UN وقالت إنهن في الغالب من النساء الريفيات المهاجرات اللواتي اضطررن إلى التحول إلى البغاء من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Los seminarios contribuyeron a la formación de unas 440 personas, el 80% de las cuales eran mujeres rurales. UN وقد ساعدت الحلقات الدراسية هذه في تدريب 440 شخصا، 80 في المائة منهم من النساء الريفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more