"من النصوص الكاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de transcripciones literales
        
    • de textos completos
        
    • texto completo de
        
    • de los textos íntegros
        
    8. Observa con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de su resolución 52/56, la Comisión, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص؛
    d En el párrafo 8 de su resolución 53/45, de 3 de diciembre de 1998, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea General, la Comisión, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN )د( في الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٤٥ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لا حظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    8. Observa con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de su resolución 52/56, la Comisión, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص؛
    c) El derecho a la educación en la esfera de los derechos humanos, compilación de textos completos o extractos de instrumentos internacionales relativos a la educación sobre los derechos humanos. UN )ج( الحق في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان: مجموعة من النصوص الكاملة أو مقتطفات من صكوك دولية وإقليمية تتصل بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Servicios en línea/textos en discos compactos (CD-ROM): La Biblioteca está suscrita a una amplia variedad de servicios en línea (por ejemplo, Lexis-Nexis, DIALOG, etc.) y posee una amplia colección de textos completos y datos bibliográficos de publicaciones en discos compactos (CD-ROM) (por ejemplo, The New York Times, Le Monde, EconLit, El País, etc.). UN الخدمات المباشرة/أقراص ذاكرة القراءة فقط: تشترك المكتبة في مجموعــة واسعــة من الخدمات المباشرة )مثل Lexis-Nexis، و DIALOG، الخ.( ومجموعة واسعة من النصوص الكاملة والمواد الببليوغرافية الموجودة على أقراص ذاكــرة قــراءة فقط )مثل The New York Times، و Le Monde، و EconLit، و PAIS، الخ.(.
    d En el párrafo 8 de su resolución 53/45, de 3 de diciembre de 1998, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea General, la Comisión, en su 41o período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN )د( في الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٥٤ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، قامت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    d En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, había examinado nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y había acordado seguir utilizando estas transcripciones. UN (د) في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/45 لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    e En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN (هـ) في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/45 لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    f En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN (ز) في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/45 لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    d En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN (و) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    e En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN (هـ) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    d En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, había examinado nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y había acordado seguir utilizando estas transcripciones. UN (د) في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/45 لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    f En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, examinó nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y acordó seguir utilizando estas transcripciones. UN (و) في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/45 لاحظت الجمعية مع الارتياح أنه، وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة واتفقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    i En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, había examinado nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y había acordado seguir utilizando estas transcripciones. UN (ط) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    h En el párrafo 8 de su resolución 53/45, la Asamblea General observó con satisfacción que, de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 52/56 de la Asamblea, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 41º período de sesiones, había examinado nuevamente sus necesidades de transcripciones literales no editadas y había acordado seguir utilizando estas transcripciones. UN (ح) لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في الفقرة 8 من قرارها 53/45 أنه وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 52/56، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الحادية والأربعين بمواصلة استعراض احتياجاتها من النصوص الكاملة غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام تلك النصوص.
    El examen de una muestra de textos completos de notas periodísticas sobre desarme que hacían referencia a las Naciones Unidas y que se despacharon entre mayo y agosto de 1998 pone de manifiesto que sólo en el 10% de esas notas se mencionaron aspectos sustantivos de la labor de las Naciones Unidas. UN ولدى دراسة عينة من النصوص الكاملة للتقارير الصحفية عن نزع السلاح فيما يتعلق باﻷمم المتحدة والتي نشرت في أيار/ مايو وآب/أغسطس ٨٩٩١ يظهر أن ٠١ في المائة فقط من التقارير غطت جوانب موضوعية من عمل اﻷمم المتحدة.
    Servicios en línea/textos en discos compactos (CD-ROM): la Biblioteca está suscrita a una amplia variedad de servicios en línea (por ejemplo, Lexis-Nexis, DIALOG, etc.) y posee una amplia colección de textos completos y datos bibliográficos de publicaciones en discos compactos (CD-ROM) (por ejemplo, The New York Times, Le Monde, EconLit, El País, etc.). UN الخدمات المباشرة/أقراص ذاكرة القراءة فقط: تشترك المكتبة في مجموعــة واسعــة من الخدمات المباشرة )مثل Lexis-Nexis، و DIALOG، الخ.( ومجموعة واسعة من النصوص الكاملة والمواد الببليوغرافية الموجودة على أقراص ذاكــرة قــراءة فقط )مثل The New York Times، و Le Monde، و EconLit، و PAIS، الخ.(.
    Servicios en línea CD-ROM: la Biblioteca está suscrita a una amplia variedad de servicios en línea (por ejemplo, FACTIVA, DIALOG, STRATFOR y posee una amplia colección de textos completos y datos bibliográficos de publicaciones en CD-ROM. UN الخدمات المباشرة/أقراص ذاكرة القراءة فقط: تشترك المكتبـــــة في مجموعـة واسعـة من الخدمات المباشرة (مثل FACTIVA، و DIALOG و (STRATFOR ومجموعة واسعة من النصوص الكاملة والمواد الببليوغرافية الموجودة على أقراص CD-ROM.
    Estaciones de trabajo ProQuest: en la Sala de Lectura de Publicaciones Periódicas (L-B1-10) hay estaciones de trabajo mediante las cuales es posible tener acceso a una amplia colección de textos completos en discos compactos (CD-ROM) de artículos procedentes de publicaciones periódicas de interés general y de contenido relacionado con las empresas y las ciencias sociales. UN وحدات تشغيل ProQuest: للوصول إلى مجموعة واسعة من النصوص الكاملة الموجــودة علــى أقــراص ذاكرة قراءة فقط CD-ROMs تحتوي على مقالات من الدوريات العامة والدوريات التجارية ودوريات العلوم الاجتماعية، وهي موجودة في غرفة مطالعة الدوريات )L-B1-10( بوحدات التشغيل هذه.
    Los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General contienen el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة نسخ من النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والقرارات التي أعلنت فيها عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    20 bis. La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales indicó que publica una colección de los textos íntegros de los tratados multilaterales relacionados con el medio ambiente, junto con información relativa a la situación de cada tratado, información que se actualiza dos veces al año. UN ٢٠ مكرر - ذكر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أنه ينشر مجموعة من النصوص الكاملة للمعاهدات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالبيئة، مع بيانات بشأن مركز كل معاهدة، يجرى استكمالها مرتين كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more