"من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • del reglamento del Comité de Derechos
        
    • del reglamento del Comité sobre los Derechos
        
    4.1. El 26 de octubre de 1993, las comunicaciones fueron transmitidas al Estado Parte a tenor del artículo 91 del reglamento del Comité de Derechos Humanos. UN ٤-١ في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، أُحيل البلاغ إلى الدولة الطرف بناءً على المادة ١٩ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    4.1. El 26 de octubre de 1993, las comunicaciones fueron transmitidas al Estado Parte a tenor del artículo 91 del reglamento del Comité de Derechos Humanos. UN ٤-١ في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، أُحيل البلاغ إلى الدولة الطرف بناء على المادة ١٩ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    El Sr. Amor se abstiene según lo previsto en el párrafo 4 del artículo 71 del reglamento del Comité de Derechos Humanos. UN 2 - وتنحى السيد عمر بموجب الفقرة 4 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    105. Algunos órganos de tratados de las Naciones Unidas prevén también medidas provisionales, como el artículo 86 del reglamento del Comité de Derechos Humanos y el artículo 108, apartado 1, del reglamento del Comité contra la Tortura. UN 105- تنص بعض هيئات معاهدات الأمم المتحدة أيضاً على تدابير مؤقتة، منها المادة 86 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب.
    Esta decisión se adoptó de conformidad con el artículo 22 del reglamento del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN واتُّخذ هذا القرار وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Consecuencias del proyecto de decisión I para el presupuesto por programas, presentadas de conformidad con el artículo 27 del reglamento del Comité de Derechos Humanos UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الأول المقدم وفقاً للمادة 27 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    4. El 25 de octubre de 1993 la comunicación fue transmitida al Estado Parte, de conformidad con el artículo 91 del reglamento del Comité de Derechos Humanos. UN ٤ - في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أحيلت الرسالة إلى الدولة الطرف بموجب المادة ٩١ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Con arreglo al artículo 96 del reglamento del Comité de Derechos Humanos, el autor de una comunicación y el Estado Parte tienen derecho a dar publicidad a cualesquiera escritos o información presentados en relación con las actuaciones, a menos que el Comité haya pedido a las partes que respeten el carácter confidencial. UN ٥٠ - ووفقا للمادة ٩٦ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، يحق لمقدم الرسالة والدولة الطرف إذاعة أية بيانات أو معلومات تتصل بسير القضية، ما لم تطلب اللجنة من اﻷطراف احترام سريتها.
    Respuestas presentadas por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea con arreglo al artículo 70A del reglamento del Comité de Derechos Humanos en respuesta a los motivos de preocupación expresados por el Comité de Derechos Humanos de conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 del reglamento UN ردود مقدمة من حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بموجب المادة 70 ألف من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان استجابة للشواغل التي حددتها اللجنة في إطار الفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي
    KURT HERNDL CON ARREGLO AL PÁRRAFO 3 DEL ARTÍCULO 94 del reglamento del Comité de Derechos HUMANOS, EN RELACIÓN CON LAS OBSERVACIONES DEL COMITÉ SOBRE LA COMUNICACIÓN No. 412/1990 UN رأي فردي )مخالف( قدمـه السيد كورت هيرندل عملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٤ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، بشـأن آراء اللجنـــة المتعلقة بالبلاغ ٤١٢/١٩٩٠
    12. Un último aspecto a tratar es el de la manera en que fue extraditado el Sr. Ng, haciendo caso omiso de la petitoria del Relator para nuevas comunicaciones, de acuerdo con el artículo 86 del reglamento del Comité de Derechos Humanos, en el sentido de que no se extraditara al autor " hasta tanto el Comité no transmitiera sus observaciones definitivas sobre la comunicación al Estado parte " . UN ٢١ - وثمة جانب أخير تتعين معالجته، وهو يتمثل في الطريقة التي تم بها تسليم صاحب البلاغ. اذ تم اغفال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص، بموجب المادة ٦٨ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الانسان، كي لا يسلم صاحب البلاغ قبل أن تقوم اللجنة باحالة آرائها النهائية المتعلقة بالبلاغ الى الدولة الطرف.
    BERTIL WENNERGREN FORMULADA EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 3 DEL ARTÍCULO 92 del reglamento del Comité de Derechos HUMANOS RESPECTO DE LA COMUNICACIÓN No. 477/1991 UN رأي شخصي مقدم من السيد بريتل وينرغرين، بموجب الفقرة ٣ من المادة ٩٤ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، فيما يتعلق بمقرر اللجنة القاضي اللجنة بعــدم قبــول البــلاغ رقــم ٧٧٤/١٩٩١ )م.
    31 Véanse el párrafo 2 del artículo 79 del reglamento del Comité de Derechos Humanos, el párrafo 1 del artículo 98 del reglamento del Comité contra la Tortura y el párrafo 1 del artículo 83 del reglamento del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN )٣١( انظر المادة ٧٩-٢ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان؛ والمادة ٩٨-١ من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب؛ والمادة ٨٣-١ من النظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    33 Véanse el párrafo 2 del artículo 91 del reglamento del Comité de Derechos Humanos, el párrafo 3 del artículo 108 del reglamento de la Convención contra la Tortura y el párrafo 3 del artículo 92 del reglamento de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN )٣٣( انظر المادة ٩١-٢ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان؛ والمادة ١٠٨-٣ من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب؛ والمادة ٩٢-٣ من النظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    34 Véanse el párrafo 1 del artículo 91 del reglamento del Comité de Derechos Humanos, el párrafo 1 del artículo 108 del reglamento de la Convención contra la Tortura, el párrafo 1 del artículo 92 del reglamento de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN )٣٤( انظر المادة ٩١-١ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان؛ والمادة ١٠٨-١ من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب؛ والمادة ٩٢-١ من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    50 Artículo 83 del reglamento del Comité de Derechos Humanos, el artículo 102 del reglamento de la Convención contra la Tortura y el artículo 97 del reglamento de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN )٥٠( انظر المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان؛ والمادة ١٠٢ من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب؛ والمادة ٩٧ من النظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    3.2. En primer lugar, invocaron el artículo 86 del reglamento del Comité de Derechos Humanos y manifestaron el deseo de que se adoptaran medidas provisionales para evitar que se les causara un daño irreparable. UN 3-2 واحتجوا بادئ ذي بدء بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، آملين أن تنفذ تدابير الحماية المؤقتة، بغية تفادي تعرضهم لضرر لا يمكن جبره(1).
    3.2. En primer lugar, invocaron el artículo 86 del reglamento del Comité de Derechos Humanos y manifestaron el deseo de que se adoptaran medidas provisionales para evitar que se les causara un daño irreparable. UN 3-2 واحتجوا بادئ ذي بدء بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، آملين أن تنفذ تدابير الحماية المؤقتة، بغية تفادي تعرضهم لضرر لا يمكن جبره(1).
    Se estipulan estas medidas en los reglamentos del Comité de Derechos Humanos, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité contra la Tortura (véase, por ejemplo, el artículo 92 del reglamento del Comité de Derechos Humanos). UN وهو منصوص عليه في النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب (انظر المادة 92 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، على سبيل المثال).
    1. La presente declaración se formula de conformidad con el artículo 22 del reglamento del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 1- يصدر هذا البيان وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. La presente declaración se formula de conformidad con el artículo 22 del reglamento del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 2- يصدر هذا البيان وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more