Las funciones del Presidente se definen esencialmente en los párrafos 9, 10, 11 y 12 del reglamento de la Conferencia de Desarme (CD/8/Rev.8). | UN | إن مهام الرئيس، من حيث جوهرها، ترد محددة في الفقرات 9 و10 و11 و12 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح. |
TEXTO DEL ARTÍCULO 47 del reglamento de la Conferencia de LAS PARTES, | UN | نص المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، بصيغته |
TEXTO DEL ARTÍCULO 47 del reglamento de la Conferencia de | UN | نص المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، بصيغته |
El Comité elegirá tresvicepresidentes y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - تنتخب اللجنة رئيساً لها، و[ثلاثة] نواب للرئيس ومقرر، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
1. El Secretario General tiene el honor de distribuir, de conformidad con el artículo 21 del reglamento de las conferencias de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones, una lista de las contribuciones prometidas o pagadas en la Conferencia de 1993 de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, al 30 de junio de 1994. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يعمم، وفقا للمادة ٢١ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات، بيانا بالتبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
El párrafo 6 del artículo 26 del reglamento de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea estipula lo siguiente: | UN | 2 - تنص الفقرة 6 من المادة 26 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على ما يلي: |
El Comité elegirá tresvicepresidentes y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - تنتخب اللجنة رئيساً لها، و[ثلاثة] نواب للرئيس ومقرر، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
En su segundo período de sesiones, celebrado en Viena del 10 al 21 de octubre de 2005, la Mesa informó a la Conferencia de que varios Estados Parte no cumplían las disposiciones del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد أَبلغ المكتبُ المؤتمرَ في دورته الثانية، بأن عدّة دول أطراف لا تلتزم بالمادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, un vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Recordando los artículos 22 y 31 del reglamento de la Conferencia de las Partes, enmendados mediante las decisiones 20/COP.2 y 1/COP.5, | UN | إذ يشير إلى المادتين 21 و31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، المعدل بموجب المقررين 20/م أ-2 و1/م أ-5، |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, un vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Recordando los artículos 22 y 31 del reglamento de la Conferencia de las Partes, enmendados mediante las decisiones 20/COP.2 y 1/COP.5, | UN | إذ يشير إلى المادتين 22 و31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المعدلّ بموجب المقررين 20/م أ-2 و1/م أ-5، |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, un vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
1. El Secretario General tiene el honor de distribuir, de conformidad con el artículo 21 del reglamento de las conferencias de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones, un estado de las contribuciones prometidas o pagadas en la Conferencia de 1994 de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, al 30 de junio de 1995. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يعمم، وفقا للمادة ٢١ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات، بيانا بالتبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar el lugar y la fecha de celebración de su 12ª reunión, teniendo en cuenta los artículos 3 y 4 de su reglamento. | UN | 37 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في مكان وموعد انعقاد اجتماعه الثاني عشر، آخذاً في الاعتبار المادتين 3 و4 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 22 del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes, en la apertura de cada período de sesiones se elegirá un Presidente, ocho Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Por consiguiente, desearía solicitar oficialmente que se incluyera ese tema, de conformidad con lo dispuesto en los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno y las disposiciones de la Declaración de El Cairo por la que se establece el Mecanismo de la OUA. | UN | وعليه أطلب إليكم بصفة رسمية إدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال، عملا بالمواد ذات الصلة من النظام الداخلي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، وبأحكام إعلان القاهرة الذي أنشئت بمقتضاه آلية منظمة الوحدة الافريقية. |