El texto de esta revisión de la serie 300 de reglas del Reglamento del Personal figura en el anexo II al presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير نص هذا التنقيح للمجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
En la actualidad, la contratación del personal local se lleva a cabo con arreglo a la serie 300 del Reglamento del Personal, que se refiere a los nombramientos de duración limitada. | UN | أما اﻵن فيعين الموظفون المعينون محليا بموجب المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين المعتمدة للتعيينات لفترة محددة. |
En la actualidad, la contratación del personal local se lleva a cabo con arreglo a la serie 300 del Reglamento del Personal, que se refiere a los nombramientos de duración limitada. | UN | أما اﻵن فيعين الموظفون المعينون محليا بموجب المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين المعتمدة للتعيينات لفترة محددة. |
La Junta tiene entendido que, en 1996 el Departamento ha solicitado aprobación para ofrecer contratos de duración limitada, con arreglo a la Serie 300 del Reglamento del Personal. | UN | ويدرك المجلس أن اﻹدارة طلبت في عام ١٩٩٦ الموافقة على تعيين أفراد للقيام بمهام لفترات محدودة بموجب أحكام المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
Se informó a la Comisión de que el personal local de la FNUOS estaba abarcado por la serie 100 de reglas del Reglamento del Personal. | UN | وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
De ser aprobadas por la Asamblea General, las nuevas reglas se incorporarían a la siguiente revisión de la Serie 100 del Reglamento del Personal. | UN | وإذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه القواعد الجديدة، فإنها ستدرج في التنقيح الجديد للمجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
Toma nota de las enmiendas a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal que figuran en el informe del Secretario General; | UN | تحيط علما بالتعديلات على المجموعتين ١٠٠ و ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين الواردة في تقرير اﻷمين العام؛ |
Sin embargo, puesto que las disposiciones del artículo I del Estatuto del Personal y del capítulo I del Reglamento del Personal no se habían modificado en mucho tiempo, se consideraba que era el momento apropiado para revisarlas. | UN | إلا أنه نظرا ﻷن أحكام المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين لم تتغير منذ فترة طويلة، فقد ارتئي أن من المناسب اﻵن إعادة النظر فيها. |
Incluso los expertos en materia de cooperación técnica contratados con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal no pueden supervisar a otros funcionarios, aunque puedan dirigir ciertos proyectos. | UN | فحتى خبراء التعاون التقني المعينين بموجب المجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين لا يمكنهم اﻹشراف على غيرهم من الموظفين، رغم أن بإمكانهم رئاسة مشاريع محددة. |
Administración de la serie 100 del Reglamento del Personal | UN | إدارة المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين |
Administración de la serie 200 del Reglamento del Personal | UN | إدارة المجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين |
Administración de la serie 300 del Reglamento del Personal | UN | إدارة المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين |
Inicialmente, la serie 300 del Reglamento del Personal afectaba únicamente al personal nombrado por períodos breves, cuya duración no superaba los seis meses. | UN | ٨ - لا تغطــي المجموعــة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين سوى الموظفين المعينين لفترات قصيرة لا تزيد على ستة أشهر. |
Asunto: Aplicación de la serie 300 del Reglamento del Personal | UN | الموضوع: إدارة المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين |
Revisión de la serie 300 del Reglamento del Personal | UN | تنقيح المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين |
En tales casos, las disposiciones de los acuerdos prevalecerán respecto de las disposiciones correspondientes del Reglamento del Personal. | UN | وفي هذه الحالات، تسود أحكام الاتفاقين على اﻷحكام المناظرة من النظام اﻹداري للموظفين. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra no contrata a consultores y expertos de la serie 200 del Reglamento del Personal. | UN | ولا يوظف مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف استشاريين وخبراء تحت المجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
La serie 300 de reglas del Reglamento del Personal se aplica a los funcionarios contratados expresamente para atender las necesidades especiales de las Naciones Unidas de obtener servicios por períodos de duración limitada. | UN | تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة. |
Los funcionarios de las Naciones Unidas también pueden prestar servicios de asesoramiento a los gobiernos, en calidad de expertos de asistencia técnica para proyectos de cooperación técnica, con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal. | UN | ويجوز أيضا لموظفي اﻷمم المتحدة أن يعملوا بصفة استشارية لدى الحكومات، كخبراء للمساعدة التقنية في مشاريع التعاون التقني، بموجب المجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
La serie 300 de reglas del Reglamento del Personal se aplica a los funcionarios contratados expresamente para atender las necesidades especiales de las Naciones Unidas de obtener servicios por períodos de duración limitada. | UN | تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة. |