- Asignación propuesta: OSE, con la asistencia del OSACT. - Explicación. | UN | ● التوزيع المقترح: الهيئة الفرعية للتنفيذ بمساعدة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. | UN | ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة. |
A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. | UN | وتجري إتاحة هذه الوثيقة للأطراف من أجل إعلامها استجابة لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة. |
7. La CP ha solicitado al OSACT que proporcione evaluaciones del estado de los conocimientos científicos relacionados con el cambio climático y sus efectos. Mandato | UN | ٧- طلب مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم تقييمات لحالة المعرفة العلمية فيما يتصل بتغير المناخ وآثاره. |
Incumbe al OSACT brindar asesoramiento en cuestiones como la identificación, la evaluación y el desarrollo de tecnologías, la elaboración y actualización de inventarios de tecnologías y el fomento de la transferencia de tecnología. | UN | ويطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم المشورة بشأن مسائل مثل تحديد التكنولوجيات وتقييمها وتطويرها، وإعداد واستيفاء قوائم جرد التكنولوجيات، وتشجيع نقل التكنولوجيا. |
a) La realización de actividades específicas encomendadas por el OSACT. | UN | (أ) الاضطلاع بالأنشطة المُحددة التي صدر تكليف بها من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
i) prestar asistencia a la CP a los efectos de cualquier examen general que se haga en la etapa experimental, sobre la base de las aportaciones del OSACT. | UN | `١` مساعدة مؤتمر اﻷطراف في مجال أي استعراض شامل يجريه للمرحلة التجريبية بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
La aprobación de otro proyecto de decisión, relativo a las comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, había sido recomendada por el OSE pero contenía una aportación del OSACT. | UN | وهناك مشروع مقرر آخر يتعلق بالبلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية أوصت باعتماده الهيئة الفرعية للتنفيذ مع مساهمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) debe ayudar a la CP a examinar la marcha de la etapa experimental sobre la base de las aportaciones del OSACT. | UN | وتتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ مسؤولية مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض التقدم المحرز في أنشطة المرحلة التجريبية وذلك بالاستناد إلى مدخلات مقدﱠمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
En la reunión se examinaron las conclusiones, decisiones y peticiones del OSACT y de la CP que tienen interés para las organizaciones internacionales. | UN | واستعرض هذا الاجتماع ما صدر عن كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر اﻷطراف من استنتاجات ومقررات وطلبات ذات صلة بالمنظمات الدولية. |
Como en el período de sesiones en curso no había cuestiones metodológicas que debieran abordarse en el marco de este subtema, no se requería ninguna contribución del OSACT. | UN | ونظرا ﻷنه لا توجد في إطار هذا البند الفرعي قضايا منهجية يحتاج اﻷمر الى بحثها في الدورة الحالية، فلم يكن مطلوبا من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدخلات بهذا الشأن. |
La primera revisión se llevaría a cabo a más tardar un año después del término del primer período de compromiso, sobre la base de las recomendaciones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC) y del OSE, con el asesoramiento técnico del OSACT, cuando fuera necesario. | UN | وقرر كذلك أن يجري الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عاماً واحداً من نهاية فترة الالتزام الأولى، استناداً إلى توصيات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والهيئة الفرعية للتنفيذ، مع الاستعانة، حسب الاقتضاء، بالمشورة الفنية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
14. Quizá sea importante reiterar que se trata de una petición del OSACT, el cual determina lo que debe o no debe hacer la secretaría. | UN | ١٤- ولعله ينبغي التشديد على أن الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هي التي تحدد ما تفعله اﻷمانة وما لا تفعله. |
Aunque ese programa de trabajo fue propuesto en atención al mandato del OSACT que se señala en el párrafo 1 supra, algunos de sus aspectos son de la responsabilidad del OSE. | UN | وفي حين أن برنامج العمل قد اقتُرح للاستجابة للولاية الصادرة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الوارد وصفها في الفقرة 1 أعلاه فإن بعض جوانب برنامج العمل تتصل بمسؤولية الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
40. En la decisión 4/CP.1 se pide al OSACT y al OSE que examinen la cuestión de la asignación y el control de las emisiones de los combustibles utilizados en el transporte marítimo y aéreo internacional. | UN | ٠٤- يطلب المقرر ٤/م أ - ١ من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة مسألة تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات. |
28. En su decisión 5/CP.1, la CP pidió al OSACT y al OSE que, con la asistencia de la secretaría, elaborasen un informe de síntesis para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | ٨٢- طلب مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في مقرره ٥/م أ-١ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف. |
Algunos de esos temas se habían asignado al OSACT y al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) para un examen conjunto. | UN | وقد وُزّع البعض من هذه البنود على كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظرا فيها على نحو مشترك. |
Pidió además al OSACT que comunicara esta información a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones, y que solicitara a la Conferencia de las Partes nuevas orientaciones sobre esta cuestión en ese período de sesiones. | UN | كما طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن هذه المعلومات، وأن تلتمس من مؤتمر الأطراف في تلك الدورة مزيداً من الإرشادات حول هذه المسألة. |
20. Las conclusiones sobre este subtema se examinaron en relación con el subtema 3 d), asuntos remitidos por el OSACT (véase el párrafo 27 infra). | UN | 20- تم تناول الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند الفرعي في إطار البند الفرعي 3(د)، المسائل المحالة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (انظر الفقرة 27 أدناه). |
45. Medidas. Se invitará a la CP a que adopte los proyectos de decisión presentados por el OSACT en su 16º período de sesiones (véase el documento FCCC/SBSTA/2002/6, párr. 19 a)). | UN | 45- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف اعتماد مشروعي المقررين المقدمين من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة (انظر الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/6، الفقرة 19(أ)). |
Investigación sistemática: recomendación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | البحث والمراقبة المنتظمة: توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
No se prevé que el OSACT adopte ninguna medida al respecto. | UN | ولا ينتظر أي إجراء من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Elaborar documentos para el OSACT 11 y el OSE 11 | UN | إعداد مدخلات من أجل الدورة ١١ لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |