"من الواردات العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las importaciones mundiales
        
    • en las importaciones mundiales
        
    • las importaciones mundiales del
        
    • de las exportaciones mundiales
        
    Sin embargo, en años recientes los países en desarrollo, especialmente de Asia, han aumentado su porcentaje de las importaciones mundiales. UN بيد أن البلدان النامية ولا سيما في آسيا أخذت في السنوات اﻷخيرة ترفع حصتها من الواردات العالمية.
    A dichos países correspondía alrededor del 70% de las importaciones mundiales de esos productos. UN وهي تشكل نحو ٧٠ في المائة من الواردات العالمية من السلع اﻷساسية على نطاق العالم.
    Importaciones dentro del grupo como proporción de las importaciones mundiales UN الواردات داخل المجموعة كنسبة من الواردات العالمية
    Actualmente, su participación en las exportaciones mundiales es de alrededor del 0,5% y en las importaciones mundiales del 0,7%. UN وتبلغ حصتها حالياً نحو 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية.
    Actualmente, su participación en las exportaciones mundiales es de alrededor del 0,5% y en las importaciones mundiales del 0,7%. UN وتبلغ حصتها حالياً نحو 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية.
    En la actualidad, la participación de los PMA en las exportaciones mundiales es de cerca del 0,5 y del 0,7% en las importaciones mundiales. UN وتبلغ حصة أقل البلدان نمواً حالياً نحو 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية.
    Importaciones entre países del grupo - porcentaje de las importaciones mundiales UN الواردات داخل المجموعة كنسبة مئوية من الواردات العالمية
    Como resultado de ello, las importaciones de aluminio de la región deben aumentar de 1,7 millones de toneladas en 1993 a 3,5 millones de toneladas el año 2000, o sea del 17 a más del 30% de las importaciones mundiales. UN وبناء عليه، من الممكن أن تزيد واردات المنطقة من اﻷلومنيوم من ٧,١ مليون طن في ٣٩٩١ إلى ٥,٣ مليون طن في سنة ٠٠٠٢، أو من ٧١ إلى أكثر من ٠٣ في المائة من الواردات العالمية.
    En cuanto a las importaciones, las de los PMA, cuyo valor fue de 25.800 millones de dólares, representaron el 0,7% de las importaciones mundiales y el 2,9% de las importaciones de los países en desarrollo. UN ومن ناحية الواردات، بلغت واردات أقل البلدان نموا ٨,٥٢ مليار دولار، وهو ما يمثل ٧,٠ في المائة من الواردات العالمية و٩,٢ في المائة من واردات البلدان النامية.
    27. Los países desarrollados representaron el 72,5% del total de las importaciones mundiales de productos agrícolas en 1994. UN ٧٢- وشكلت البلدان المتقدمة نحو ٥,٢٧ في المائة من الواردات العالمية من المنتجات الزراعية في عام ٤٩٩١.
    La participación de los países en desarrollo en las importaciones mundiales aumentó del 22% en 2000 al 39% en 2009, contribuyendo un 47% al crecimiento de las importaciones mundiales. UN فنصيب البلدان النامية من الواردات العالمية شهد ارتفاعا من 22 في المائة في عام 2000 إلى 39 في المائة في عام 2009، وأسهم بنسبة 47 في المائة إلى نمو الواردات العالمية.
    En cambio, la proporción de las importaciones mundiales correspondiente a las economías avanzadas disminuyó, pasando del 78% en 2000 al 63% en 2010. UN ومن ناحية أخرى، انخفضت حصة الاقتصادات المتقدمة النمو من الواردات العالمية من نسبة 78 في المائة في عام 2000، إلى 63 في المائة في عام 2010.
    De hecho, su participación en el comercio mundial ha seguido disminuyendo a lo largo de los años y sigue siendo insignificante, cifrándose en un promedio del 0,5% de las exportaciones mundiales y el 0,7% de las importaciones mundiales entre 2002 y 2005. UN فقد تواصل انخفاض حصة هذه البلدان في التجارة العالمية على مر السنين وظلت هذه الحصة متواضعة جداً إذ لم تتجاوز في المتوسط 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية بين 2002 و2005.
    Por ejemplo, el cuadro 6 muestra que entre 1995-1997 y 2003-2005 aumentó la parte correspondiente a los países en desarrollo de las importaciones mundiales de productos básicos en cifras totales y en todos los principales grupos de productos. UN ويبين الجدول 6 مثلاً أن نصيب البلدان النامية من الواردات العالمية للسلع الأساسية في الفترتين 1995-1997 و2003-2005 زاد بصورة مطلقة ولكل مجموعة من مجموعات السلع الأساسية.
    El aumento más grande de la participación de esos países en las importaciones mundiales se produjo en el sector de las menas y los metales. UN وسُجلت أكبر زيادة في نصيب البلدان النامية من الواردات العالمية في الخامات والمعادن.
    La participación de las economías emergentes en las importaciones mundiales ha ido aumentando constantemente desde principios de la década de 1990. UN وزادت الاقتصادات الناشئة باطّراد حصتها من الواردات العالمية منذ أوائل تسعينات القرن العشرين.
    Del dinamismo de esos mercados da fe el hecho de que su participación en las importaciones mundiales se duplicó holgadamente de 1985 a 1996, en que fue del 7,1 por ciento (cuadro 10). UN وفيما يتصل بالمبادلات العالمية للخدمات التجارية، تعدّ آسيا ثاني أكبر إقليم مستورد لها، إذ بلغ نصيبها نحو ٨٢ في المائة من الواردات العالمية في عام ٦٩٩١.
    La parte porcentual de los países en desarrollo en las exportaciones mundiales totales de servicios pasó del 19% en 1991 al 23% en 2001, mientras que su parte porcentual en las importaciones mundiales creció del 22 al 25% en el mismo período. UN كما ارتفعت حصة البلدان النامية من إجمالي صادرات الخدمات العالمية من 19 في المائة عام 1991 إلى 23 في المائة عام 2001، بينما زادت حصتها من الواردات العالمية من 22 إلى 25 في المائة خلال الفترة نفسها.
    La proporción correspondiente a los países en desarrollo en las exportaciones totales mundiales de servicios aumentó desde un 19% en 1991 al 23% en 2001, mientras que su proporción en las importaciones mundiales creció del 22 al 25% durante el mismo período. UN وارتفعت حصة البلدان النامية من إجمالي صادرات الخدمات العالمية من 19 في المائة في عام 1991 إلى 23 في المائة في عام 2001، بينما زادت حصتها من الواردات العالمية من 22 إلى 25 في المائة خلال نفس الفترة.
    Su influencia directa en el comercio tal vez no sea tan evidente en lo inmediato, ya que su parte en las exportaciones mundiales nunca ha superado el 4% y su parte en las importaciones mundiales alcanzó su tope del 15,5% en 2003. UN وقد يكون تأثيرها المباشر على التجارة أقل وضوحاً على الفور، لأن حصتها من الصادرات العالمية لم تتجاوز قط 4 في المائة ولأن حصتها من الواردات العالمية بلغت أعلى مستوى لها وهو 15.5 في المائة في عام 2003.
    En promedio, los PMA representaban el 0,5% de las exportaciones mundiales, y el 0,7% de las importaciones. UN وفي المتوسط، تمثل حصة أقل البلدان نمواً نسبة 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more