"من الوحدات العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de contingentes militares
        
    • de los contingentes militares
        
    • de unidades militares
        
    • de las unidades militares
        
    • efectivos militares
        
    • unidades militares para
        
    Durante el mismo período se abonaron indemnizaciones en 190 casos de discapacidad permanente de integrantes de contingentes militares y unidades de policía constituidas, así como en 65 casos de observadores militares y agentes de la policía civil. UN وخلال الفترة نفسها، دفعت تعويضات في 190 حالة من حالات العجز الدائم طالت أفرادا من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، إلى جانب 65 حالة مثيلة طالت مراقبين عسكريين وأفرادا من الشرطة المدنية.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas UN :: نشر 860 فردا من الوحدات العسكرية و 69 فردا من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 135 observadores militares, 4.065 efectivos de contingentes militares, 50 agentes de policía de las Naciones Unidas, 127 funcionarios de contratación internacional y 89 de contratación nacional y 32 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 135 مراقبا عسكريا و 065 4 فردا من الوحدات العسكرية و 50 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 127 موظفا دوليا و 89 موظفا وطنيا و 32 من متطوعي الأمم المتحدة.
    El conjunto de unidades de combate se establecerá habida cuenta de los contingentes militares nacionales de los distintos Estados participantes en la OMP. UN ويختار أفراد الوحدات القتالية من الوحدات العسكرية الوطنية التي تحددها الدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    De resultas de ello, a menudo los contratos fueron administrados por miembros de los contingentes militares que carecían de la formación y la experiencia necesarias. UN ونتيجة لذلك فكثيرا ما أدار العقود أفراد من الوحدات العسكرية يفتقرون إلى التدريب اللازم والخبرة الضرورية.
    Estas cifras confirman que las ejecuciones extrajudiciales no son hechos aislados, sino una práctica muy extendida cometida por un importante número de unidades militares a lo largo de todo el país. UN وتؤكد هذه الأرقام أن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء ليست حوادث معزولة، ولكنها ممارسة واسعة الانتشار يرتكبها عدد كبير من الوحدات العسكرية في كل أنحاء البلد.
    Ese proceso tiene dos componentes principales; la desmovilización de los soldados de las unidades militares existentes y el aparcamiento de las armas pesadas. UN وهي تتألف من عنصرين أساسيين هما: تسريح الجنود من الوحدات العسكرية القائمة وتجميع الأسلحة الثقيلة.
    La ONUSOM ha seguido participando activamente en el programa de reasentamiento, con apoyo de contingentes militares somalíes para los desplazamientos nocturnos, exámenes médicos, transporte y escolta. UN وواصلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال القيام بدور نشط في برنامج إعادة التوطين وذلك بدعم مقدم من الوحدات العسكرية الوطنية لاتخاذ ترتيبات العبور ليلا والفحص الطبي والنقل والحراسات.
    Cuando se denuncian delitos penales cometidos por integrantes de contingentes militares, observadores militares, oficiales de la policía civil o el personal civil de la Organización, las denuncias se suelen remitir a uno de los componentes de la misión. UN ففي حالة الادعاء بارتكاب أفعال إجرامية من جانب أعضاء من الوحدات العسكرية أو المراقبين العسكريين أو ضباط الشرطة المدنية أو موظفي الأمم المتحدة المدنيين، تُقدم هذه الادعاءات عادةً إلى أحد عناصر البعثة المعنية.
    Un examen de la preparación operacional serviría para evaluar el rendimiento y la calidad de un determinado grupo de ramas dentro del cuartel general de una Fuerza sobre el terreno, y el segundo, para evaluar a un determinado grupo de contingentes militares en una operación de mantenimiento de la paz. UN وسيقيّم أحد هذه الاختبارات أداء وجودة مجموعة مختارة من الفروع داخل قيادة القوة في الميدان، وسيقيّم اختبار ثان مجموعة مختارة من الوحدات العسكرية في عملية لحفظ السلام.
    Almacenamiento y suministro de raciones y agua embotellada para una dotación media de 7.060 efectivos de contingentes militares y 1.140 agentes de unidades de policía constituidas en 30 emplazamientos UN تخزين وصرف حصص الإعاشة والمياه لقوام متوسطه 060 7 فرداً من الوحدات العسكرية و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة في 30 موقعاً
    Almacenamiento y suministro de 54.568 litros de diésel para cocinar destinados a 7.060 efectivos de contingentes militares y 1.140 agentes de unidades de policía constituidas UN تخزين وصرف 568 54 لترا من وقود الديزل لأغراض الطهي في إطار دعم قوام متوسطه 060 7 فرداً من الوحدات العسكرية و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة
    Litros de diésel y queroseno para cocinar destinados a aproximadamente 4.490 efectivos de contingentes militares y 1.194 efectivos de unidades de policía constituidas en 19 emplazamientos UN لترا من وقود الديزل والكيروسين لأغراض الطهي لقوام يضم حوالي 490 4 فردا من الوحدات العسكرية و 194 1 فردا من الشرطة المشكلة في 19 موقعا
    :: Almacenamiento y suministro de raciones para 812 efectivos de contingentes militares (excluidos oficiales de Estado Mayor) en 6 puestos militares UN :: تخزين وتوريد حصص إعاشة لـ 812 فردا من الوحدات العسكرية (باستثناء ضباط الأركان) في 6 مواقع عسكرية
    :: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística de 7.221 efectivos de contingentes militares y 1.790 efectivos de unidades de policía constituidas UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 221 7 فردا من الوحدات العسكرية و 790 1 من أفراد الشرطة المشكّلة
    :: Almacenamiento y suministro de raciones para 812 efectivos de contingentes militares (excluidos oficiales de Estado Mayor) en 6 puestos militares UN :: تخزين وتوريد حصص إعاشة لـ 812 فردا من الوحدات العسكرية (باستثناء ضباط الأركان) في 6 مواقع عسكرية
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación de 8.645 efectivos de contingentes militares, 192 observadores militares, 555 agentes de policía de las Naciones Unidas y 1.000 agentes de unidades de policía constituidas UN :: تمركز قوات قوامها 645 8 فردا من الوحدات العسكرية و 192 مراقبا عسكريا و 555 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 000 1 فرد من أفراد الشرطة المشكلة، وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    La Dependencia capacitó a 84 educadores educandos de los contingentes militares de la ONUCI. UN وقامت الوحدة بتدريب 84 من المعلمين الأقران من الوحدات العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Cabe señalar que muchos de los contingentes militares carecen de instalaciones de almacenamiento con control de temperatura en sus emplazamientos. UN ينبغي ملاحظة أن كثيرا من الوحدات العسكرية تفتقر في مواقعها إلى التخزين الملائم الذي تضبط فيه درجة الحرارة.
    La Comisión fue informada de que más del 95% de los contingentes militares de la Misión se encontraban actualmente en la zona oriental del país. UN وأُبلغت اللجنة بأن أكثر من 95 في المائة من الوحدات العسكرية التابعة للبعثة تنتشر الآن في شرق البلد.
    Esos homicidios fueron cometidos por un gran número de unidades militares y en todo el país. UN فقد ارتُكبت أعمال القتل تلك في مختلف أنحاء البلد وعلى يد عدد كبير من الوحدات العسكرية.
    Este llamamiento es necesario por que recientemente han aumentado los casos de deserción de las unidades militares y de personas que evaden el alistamiento en el ejército. UN والسبب الذي يدفعني لتوجيه هذا النداء هو ما لوحظ مؤخرا من حالات الهروب من الوحدات العسكرية والتهرب من الاستدعاء للخدمة في الجيش.
    Número superior al previsto debido al incremento del número autorizado de efectivos militares y personal de la policía UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة القوام المأذون به من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة
    Polonia sigue con mucho interés los trabajos del equipo de planificación de las fuerzas de reserva y está dispuesta a poner a disposición del Consejo de Seguridad, en forma permanente, varias unidades militares para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهي تتبع باهتمام كبير أعمال فريق التخطيط لقوات الاحتياطي ومستعدة لوضع قاعدة دائمة، وعدد من الوحدات العسكرية لعمليات حفظ السلم تحت تصرف مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more