Nota 3 Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | الملاحظة 3 - تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
En este y otros respectos, el Fondo ha continuado trabajando en estrecha colaboración con los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en la esfera. | UN | ويواصل الصندوق العمل على نحو وثيق في هذه المجالات وسواها مع شركائه من الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Estos son programas que reciben apoyo principalmente de la FAO y de otros organismos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وهذه البرامج تدعمها بشكل أساسي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وغيرها من الوكالات والمنظمات غير الحكومية. |
Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
Presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | التقارير المالية المقدمة من الوكالات والمنظمات الداعمة |
También se resumen las contribuciones hechas por organismos y organizaciones que proporcionan información acerca de la función que han realizado apoyando a las economías en transición durante su transformación e integración en la economía europea y mundial. | UN | ويجري أيضا تقديم بيان موجز بالمساهمات المقدمة من الوكالات والمنظمات لغرض توفير معلومات عما تقوم به من دور في مساعدة اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أثناء الانتقال والاندماج في الاقتصاد اﻷوروبي والعالمي. |
Desde que recibió las observaciones finales del CEDAW en 2007, la Dependencia de Coordinación para las víctimas de la trata ha compilado y analizado los datos recibidos de los organismos y organizaciones pertinentes sobre la trata. | UN | قامت الوحدة النرويجية المعنية بضحايا الاتجار، منذ تلقي التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بتجميع وتحليل البيانات عن الاتجار الواردة من الوكالات والمنظمات ذات الصلة. |
25. Al subrayar la necesidad de fortalecer la cooperación entre las comisiones regionales y los organismos especializados, varios expertos encomiaron la utilidad de la información proporcionada por los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٢٥ - وأكد خبراء عديدون على ضرورة تعزيز التعاون بين اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة، وعلقوا على جدوى المعلومات المقدمة من الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة. |
A este respecto, la CEPA cumpliría funciones de secretaría para coordinar las actividades de todos los grupos temáticos, con asistencia financiera y de recursos humanos proveniente de otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، ستتولى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وظيفة الأمانة لتنسيق أنشطة جميع المجموعات بالحصول على المساعدة البشرية والمالية من الوكالات والمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة " (). |