Esos logros contribuirían a fomentar el crecimiento económico y reducir la pobreza, reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, y reducir la propagación del VIH. | UN | وتُسهم هذه الإنجازات في تعزيز النمو الاقتصادي وتقليص الفقر، وخفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمومة والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
:: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad | UN | :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية |
:: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad; | UN | الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية؛ |
Haber reducido al 1%, en 2006, la prevalencia del VIH entre los adultos en edad reproductiva | UN | الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف البالغين في سن الإنجاب إلى 1 في المائة بحلول عام 2006 |
La Sra. Livingstone Raday expresa la esperanza de que, como parte de su programa para prevenir la difusión del VIH/SIDA, el Gobierno aplique medidas técnicas, entre ellas la distribución de preservativos masculinos y femeninos, a fin de complementar los métodos de educación social. | UN | 26 - السيدة ليفينغستون رداي: أعربت عن أملها في أن تقوم الحكومة، كجزء من تنفيذ برنامجها للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتنفيذ التدابير التقنية، بما فيها توزيع الواقيات الذكرية، على كل من الذكور والإناث، لاستكمال طرق التعليم الاجتماعي. |
:: Son responsables de la educación y promoción de la conciencia y la prevención de la propagación del VIH en su zona de responsabilidad | UN | :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية |
El aumento del consumo de drogas en el país también ha incrementado la propagación del VIH/SIDA. | UN | وأضاف أن ازدياد استهلاك المخدرات على الصعيد المحلي قد زاد أيضا من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El acceso a la información posibilita el tipo de conducta responsable que tratamos de conseguir y que contribuye a reducir la propagación del VIH/SIDA. | UN | فالحصول على المعلومات يمكن من التصرف المسؤول الذي نسعى إليه والذي يساهم في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Las actividades de sensibilización pueden desempeñar un papel de extraordinaria importancia, tanto para ayudar a las personas a prevenir la propagación del VIH/SIDA como para dar respuestas adecuadas a quienes están infectados. | UN | الوعي يمكن أن يؤدي دورا هائلا سواء في مساعدة الناس على الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي إطلاع أولئك المصابين بالفيروس فعلا على الاستجابات الملائمة. |
Fortalecimiento de la capacidad institucional en materia de planificación y ejecución para frenar la propagación del VIH/SIDA. | UN | تعزيز القدرات المؤسسية على التخطيط والتنفيذ للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
:: Limitar la propagación del VIH/SIDA. | UN | :: الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Varios países señalaron el reto que suponía conseguir la participación de los hombres para reducir la propagación del VIH/SIDA. | UN | 666- وأبرزت عدة بلدان التحدي المتمثل في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La meta de reducir la propagación del VIH/SIDA no parece que vaya a cumplirse para el 2015. | UN | يبدو أنه يمكن تحقيق غاية الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015. |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA en los establecimientos penitenciarios 3.3.3. | UN | 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السجون |
- Promover medidas de lucha contra las enfermedades infecciosas - Prevenir la propagación del VIH mediante la educación | UN | :: تعزيز تدابير مكافحة الأمراض المعدية - الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من خلال التثقيف |
El método también contribuye a reducir la propagación del VIH pues permite que las parejas preseleccionen con éxito el sexo de su bebé en un 95% de los casos. | UN | وتساعد الطريقة أيضا في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من خلال تمكين الأزواج من اختيار نوع جنس المولود بنسبة نجاح تصل إلى 95 في المائة. |
Nuestra respuesta ha sido seguir trabajando en pro de la aplicación de buenas prácticas de salud, que esperamos contribuyan a contener la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades. | UN | وكانت استجابتنا هي الاستمرار في الدعوة إلى اتباع ممارسات صحية جيدة، والتي نأمل أن تقلل من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض. |
En dicho documento se hace hincapié en la interdependencia entre la pobreza y el VIH, como causa y como efecto, y se destaca la función que la estrategia de mitigación de la pobreza puede desempeñar como vía para emprender una labor eficaz encaminada a reducir la propagación del VIH y sus consecuencias. | UN | وتؤكد الوثيقة ترابط الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية، كسبب ونتيجة على حد سواء وتسلط الضوء على الدور الذي يمكن أن تلعبه استراتيجيات تخفيض الفقر كمداخل لعمل فعال للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ومن أثره. |
En Uganda, esa estrategia fue fundamental en las medidas del Gobierno para reducir la prevalencia del VIH. | UN | وفي أوغندا كانت استراتيجية الامتناع والإخلاص واستعمال الرفالات محورية في جهود الحكومة للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
También mencionó el éxito de Botswana en la disminución de la prevalencia del VIH/SIDA. | UN | وأخذت علماً أيضاً بالنجاح الذي حققته بوتسوانا في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La iniciativa " Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA " , puesta en marcha en 2005 por el UNICEF, el ONUSIDA y la OMS, ofrece una nueva oportunidad de reducir la difusión del VIH entre los niños y los jóvenes. | UN | 79 - والحملة التي تحمل اسم " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " ، والتي بادر بها في عام 2005 اليونيسيف والبرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمة الصحة العالمية، تهيئ المزيد من الفرص للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال والشباب والعمل على انحسار هذا المد. |
Para reducir la incidencia del VIH/SIDA, incluida la transmisión de madre a hijo Se organiza lo siguiente: | UN | عملا على الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك انتقاله من الأم إلى الطفل جرى تنظيم ما يلي: |